求地道的日语翻译 10
上司离职,想用很尊敬的语气表达一下感激之情。请问那位学霸能帮我翻译一下。"听到你离职的消息,想必我和所有员工一样,都很震惊和伤心。您的优雅得体的举止,成熟稳重的工作作风,...
上司离职,想用很尊敬的语气表达一下感激之情。请问那位学霸能帮我翻译一下。
"听到你离职的消息,想必我和所有员工一样,都很震惊和伤心。您的优雅得体的举止,成熟稳重的工作作风,给我留下了特别深的印象,是我们奋斗的目标。希望您能够有一个美好的未来,前程似锦。
没有大家热情的指导,就没有我们今天的发展,我们的之间的关系即像师生也像朋友,总之祝我们部门有个美好的未来。" 展开
"听到你离职的消息,想必我和所有员工一样,都很震惊和伤心。您的优雅得体的举止,成熟稳重的工作作风,给我留下了特别深的印象,是我们奋斗的目标。希望您能够有一个美好的未来,前程似锦。
没有大家热情的指导,就没有我们今天的发展,我们的之间的关系即像师生也像朋友,总之祝我们部门有个美好的未来。" 展开
展开全部
あなたが、退职するという话を闻いて、すべての従业员も私と同じようにきっととてもショックで心を痛めているに违いありません。あなたの上品な物腰、洗练されて穏やかな仕事のされ方は私に特别に深い印象を私に与えてくださり、私たちの奋闘目标です。あなたの美しい未来と前途が锦をおりなすことをお祈りしております。
皆に心优しいご指导がなかったなら、我々の今日の発展はなく、我々の间の関系はすなわち师弟であり、友人のようであります、いずれにしましても我々の部门は素晴らしい未来があることを祈っております。
希望我帮助到你--!
皆に心优しいご指导がなかったなら、我々の今日の発展はなく、我々の间の関系はすなわち师弟であり、友人のようであります、いずれにしましても我々の部门は素晴らしい未来があることを祈っております。
希望我帮助到你--!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
御离职を存知してますが 小生は 皆様と 同じようなショックを受け、悲しがられてます
先辈の优雅なマナーの良い人、穏やかな男で、お仕事に真面目なスタイルに
特别深刻のイメージが 心に残させられております 先辈の仕事に身をささげて尽くすことを
座右の铭で これより 进もうと思っております
同时 御健康、御顺调 、御出世できるよう お祈り申し上げます
。。。。。。。。。。。。。。。
先辈の优雅なマナーの良い人、穏やかな男で、お仕事に真面目なスタイルに
特别深刻のイメージが 心に残させられております 先辈の仕事に身をささげて尽くすことを
座右の铭で これより 进もうと思っております
同时 御健康、御顺调 、御出世できるよう お祈り申し上げます
。。。。。。。。。。。。。。。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询