展开全部
直译可以是:他还真是随时准备去批评别人! 意义就是 他太爱批评别人。
追问
ready解释为什么?
too....to不是解释为"太.....而不能“吗
追答
在这种句子中不能简单套用 词组或短语,这个明显不是表扬的褒义句。因为ready to do 是中性的,但是criticize 是带有贬义的,too to 与 criticize 这类带有贬义的词 有点负负得正的意思。所以直译可能是他准备的太好了而不能去批评别人,“批评”本身就是贬义的,那意思正过来就是他准备的太好了去批评别人(他随时准备去批评别人)。但是这个too , 也可以理解为very 或者so,只是为了表达一种夸大的形容。比如the situation is too bad to be even worse. 这情况坏的不能再坏了。希望解释明白了&&
展开全部
他太爱责怪别人
追问
ready解释为什么?
too....to不是解释为"太.....而不能“吗
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-08-17
展开全部
他太爱批评别人了。criticize:批评。
追问
ready解释为什么?
too....to不是解释为"太.....而不能“吗
追答
too ready to 是固定句型 不表示“太....而不能 ” 而是表示“肯定”含义 。
He is too ready to promise.他太爱许诺。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
too.... to...相当于 以至于的意思
更多追问追答
追问
ready解释为什么?
too....to不是解释为"太.....而不能“吗
追答
不一定的,有那层意思但是具体还是要看句子,英语翻译成中文会有一定的不同,但是主要整句意思正确就行
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询