一个英语问题,请大家帮助,谢谢大家!

loveandknowledgeledupwardtowardtheheavens.这句话的译文是,爱情和知识把人们引向天堂。我觉得led后面应该加一个us,他这样没有u... love and knowledge led upward toward the heavens.这句话的译文是,爱情和知识把人们引向天堂。
我觉得led后面应该加一个us,他这样没有us,对不对啊?请问大家能省略这个us吗?
展开
lzbyufei
2014-11-11 · TA获得超过1836个赞
知道小有建树答主
回答量:1087
采纳率:83%
帮助的人:250万
展开全部
lead这个词可以用做及物动词,也可以不及物。当及物的时候,就是典型的lead somebody to somewhere结构,当lead搭配上to或toward就表示由前面的内容引发的结果,
如:
The quarrel led to a complete estrangement between her and her family.
吵架导致她和她的家庭之间彻底疏远了。

你说的句子也是一样,只是用toward 替代了to,朝向的意思更强烈;又加了个upward表示方向。不用us也是对的。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式