お嬢さんである彼女なら、すぐやめると思います 这句话是什么意思?

お嬢さんである彼女なら、すぐやめると思います这句话是什么意思?我觉得女儿要是在的话,她就会马上停止。这样翻译对吗?我还想问,为什么要用である,而不用がある呢?お嬢さんがあ... お嬢さんである彼女なら、すぐやめると思います 这句话是什么意思?
我觉得女儿要是在的话,她就会马上停止。 这样翻译对吗?
我还想问,为什么要用 である, 而不用がある呢?お嬢さんがある。
展开
 我来答
cipherf
2015-10-23 · TA获得超过4.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.3万
采纳率:67%
帮助的人:1.5亿
展开全部
如果是作为大小姐的她的话,我觉得她会马上停止。
である这里是“是”,“作为”的意思。お嬢さんである是彼女的定语。お嬢さんがある这个就没法通了。
fridgezura
2015-10-23
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:12.8万
展开全部
我想如果是大小姐的她(或者是女朋友)的话,很快会停止的。である用来修饰彼女,表示她是大小姐或者娇生惯养。如果不是である而是がいる的话楼主说的也对。
追问
非常感谢你详细的回答!
但是可惜只能采纳一个啊。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友ac21c41
2015-10-23 · TA获得超过4285个赞
知道大有可为答主
回答量:4548
采纳率:100%
帮助的人:715万
展开全部
我认为如果是身为小姐的她,会马上辞职.
(やめる在这里也可译为马上停止,要看前后语境.)

请参考
追问
非常感谢你详细的回答!
但是可惜只能采纳一个啊。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式