尤其实在当前,国家鼓励大众创业,万众创新,用英语怎么说

 我来答
摆摊卖娱乐
2018-04-12 · 品生活百态,尝人间苦乐。
摆摊卖娱乐
采纳数:72 获赞数:1929

向TA提问 私信TA
展开全部

英文翻译如下:

In particular, the state encourages mass entrepreneurship and innovation.

大众创业,万众创新前景:

  1. 创新2.0时代的“大众创业、万众创新”,本质上是知识社会条件下创新民主化的展现。随着新一代信息技术所带来的知识获取、知识交互的便易性,众创空间的主体也由原来的企业、科学家变为普通大众。

  2. 作为开放众创空间参与主体的普通大众,他们既是需求者也是创新者,他们既是追求卓越的技术创新者,也是具有创新潜力解决社会问题的草根创新者,是拥有社会情怀的社会创新者。

  3. 麻省理工学院的Fab Lab(微观装配实验室网络)、欧盟的Living Lab(生活实验室)以及中国的AIP(“三验”应用创新园区)作为典型的早期众创模式探索揭示了面向创新2.0的协同创新在创新生态构建与发展中的重要作用。

匿名用户
2016-06-16
展开全部
英语
Especially at present, the State encourages public entrepreneurship, innovation
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式