展开全部
I simply must go, but baby, its cold outside.
这是一句少了标点的句子。
应该译为:我必须要去,不过宝贝,外面很冷。
或者:尽管外面很冷,不过宝贝,我还是必须去。
这是一句少了标点的句子。
应该译为:我必须要去,不过宝贝,外面很冷。
或者:尽管外面很冷,不过宝贝,我还是必须去。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我必须得走了,宝贝儿,可是外面好冷啊!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我必须要走,不过宝贝,外面很冷。 simply应该是语气词不翻译的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我必须便装出行,但孩子却很冷
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询