
谁帮我翻译啊 英文看不懂
RecommendedDosage:Take2capsules2timesadaywithmealorasdirectedbyahealthcareprofessiona...
Recommended Dosage:Take 2 capsules 2 times a day with meal or as directed by a healthcare professional. Dose recommande`e:prendre 2 gelules deux fois par jour avec les repas ou selon les conseils d`un professionnel de la sante`
展开
展开全部
Recommended Dosage:Take 2 capsules 2 times a day with meal or as directed by a healthcare professional. 这是英文
建议剂量:每天两次,每次两片,和饭一起吃,或者遵医嘱。
Dose recommande`e:prendre 2 gelules deux fois par jour avec les repas ou selon les conseils d`un professionnel de la sante` 这是法文。和上面的解释一个意思。
建议剂量:每天两次,每次两片,和饭一起吃,或者遵医嘱。
Dose recommande`e:prendre 2 gelules deux fois par jour avec les repas ou selon les conseils d`un professionnel de la sante` 这是法文。和上面的解释一个意思。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Recommended Dosage:Take 2 capsules 2 times a day with meal or as directed by a healthcare professional 译为:
推荐剂量:饭后服药,每日二次,一次2片,或由专业医师指导服药。
以后的的是法语,也是一样的意思。
早日康复
推荐剂量:饭后服药,每日二次,一次2片,或由专业医师指导服药。
以后的的是法语,也是一样的意思。
早日康复
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
推荐剂量: 每次2粒,每天两次,饭后服用或咨询健康专家。 后面那句是法语意思是一样的。LZ在加拿大?加拿大的官方语言为法语和英语,所以产品的说明规定必须用这两种语言。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
句子有问题吧,怎么翻译成这个????
推荐剂量:以第2胶囊每天2次同餐,或由医疗专业人士。剂量recommande `电子邮件: prendre第2 gelules双杆fois报带莱repas或selon莱conseils德取消职业德拉鲁阿桑泰`
推荐剂量:以第2胶囊每天2次同餐,或由医疗专业人士。剂量recommande `电子邮件: prendre第2 gelules双杆fois报带莱repas或selon莱conseils德取消职业德拉鲁阿桑泰`
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
分别是一段英文一段法文 意思完全一样:
推荐用量:每日两次 一次两粒, 伴食服用,或尊医嘱,
推荐用量:每日两次 一次两粒, 伴食服用,或尊医嘱,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询