
为什么我感觉have ever seen与have never seen的翻译一样啊?
为什么我感觉haveeverseen与haveneverseen的翻译一样啊?如thismovieisthebestthatihaveeverseen.与thismovi...
为什么我感觉have ever seen与have never seen的翻译一样啊?如 this movie is the best that i have ever seen.与this movie is the best one that i have never seen.是不是都可翻译成这是我看过的最好的电影?谢谢
展开
1个回答
展开全部
不一样,前者是肯定的,后者是否定的,怎么可能一样,你理解错了。
更多追问追答
追问
那请问这两句怎么翻译啊?谢谢
追答
第二个句子是错的,应该是,i have never seen such a good film.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询