《送别》王维的古诗带拼音
《sònɡbié》
《送别》
zuòzhě:wánɡwéi
作者:王维
xiàmǎyǐnjūnjiǔ,wènjūnhésuǒzhī。
下马饮君酒,问君何所之。
jūnyánbùdéyì,ɡuīwònánshānchuí。
君言不得意,归卧南山陲。
dànqùmòfùwèn,báiyúnwújìnshí。
xià mǎ yǐn jūn jiǔ ,wân jūn hã suǒ zhī 。
下马饮君酒,问君何所之。
jūn yán bú dã yì ,guī wî nán shān chuí 。
君言不得意,归卧南山陲。
dàn qù mî fù wân ,bái yún wú jìn shí 。
但去莫复问,白云无尽时。
送别 韵译
请你下马喝一杯美酒, 我想问问你要去哪里?
你说官场生活不得志, 想要归隐南山的边陲。
你只管去吧我不再问, 白云无穷尽足以自娱
这首诗是送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情 深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代 友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对 功名利禄、荣华富贵的否定。
全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵 味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限