求翻译这段话 100
出てきた一文字は「港」。航海を终えて、ほっと一息つける场所にたどりつく、そんな一年になるのかもしれません。何かをずっと顽张ってきた人は、ようやく落ち着けるタイミングが来た...
出てきた一文字は「港」。航海を终えて、ほっと一息つける场所にたどりつく、そんな一年になるのかもしれません。何かをずっと顽张ってきた人は、ようやく落ち着けるタイミングが来たかも。去年までとは全く违うタイプの、新しい出会いもありそうです。だいじなのは、日々の中にちょっとのんびりできる时间を持つこと。意识的にすこし时间をとって、好きなお店や公园、お风吕など、リラックスできる场所で过ごすようにすると、毎日をいっそうたのしく过ごせそうです。手帐には、见ると嬉しくなる写真やポストカード、友人からの手纸をはさんでおくと、日々に活力をもたらしてくれそうです。
展开
1个回答
展开全部
出来的一个字是“港口”。在航海结束后,走到了松一口气的地方,也许是这样的一年。一直努力着什么的人,也许终于能够平静下来的时机已经到来了。和去年完全不同的类型,好像也有新的相遇。重要的是,每天都能有一点悠闲的时间。在意识上稍微有点时间,在喜欢的店、公园、浴室等能放松的地方度过的话,每天都会更加快乐。在手帐上,如果看了的话很高兴的照片,明信片,朋友的信夹着的话,每天都会给我带来活力。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询