请解释一下这句英语的语法

Sheemergedfromthedivorceastrongerperson.... She emerged from the divorce a stronger person. 展开
 我来答
百度网友a2dafea
2018-03-30
知道答主
回答量:15
采纳率:80%
帮助的人:2.2万
展开全部
先理解这句话是she emerged a stronger person. 这是主系表结构。emerge我认为可以理解成变成的意思。 from the divorce 是介词短语作状语。
整句话的意思应该是:经过离婚后她变成了更强大的人。
uynala
2018-03-30 · TA获得超过389个赞
知道小有建树答主
回答量:319
采纳率:82%
帮助的人:44.3万
展开全部
emerge查看是不及物动词,可连介词一起,例:

She emerged from the sea, blue with cold.她浮出了海面,浑身冻得发青。

The Prince emerged unscathed from the scandal.王子安然走出了丑闻。

原题
She emerged from the divorce (and became) a stronger person.她摆脱了离婚的困境,人更坚强了。
当中 (and became) 在原题是省略了。
更多追问追答
追问
为何被省略?符合语法吗?
追答
符合的。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友7634354
2018-05-22 · TA获得超过1775个赞
知道小有建树答主
回答量:1318
采纳率:73%
帮助的人:299万
展开全部
应该是主补
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式