大家好,这两句话怎样理解,它有什么英语语法?
1.knowingthatthejobwasdonewellwouldbeenoughofarewardforme2.aidmeinthecompositionofqua...
1.knowing that the job was done well would be enough of a reward for me
2.aid me in the composition of quality work in a shorter span of time 展开
2.aid me in the composition of quality work in a shorter span of time 展开
1个回答
2020-03-29
展开全部
第一句话主语是knowing that the job was done well,它是动名词短语作主语,that the job was done well又是knowing的宾语,它们在一起构成整个句子的主语部分。would be 是谓语,enough of reward for me是宾语部分。句子译为:知道工作做得很好对我将是足够的回报。
第二句,是个祈使句,aid是谓语,me是宾语,in the composition of quality work in a shorter span of time是状语部分,翻译一下:帮助我在较短的时间段内完成高质量的作品(或作文、作曲,视上下文翻译)
第二句,是个祈使句,aid是谓语,me是宾语,in the composition of quality work in a shorter span of time是状语部分,翻译一下:帮助我在较短的时间段内完成高质量的作品(或作文、作曲,视上下文翻译)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询