翻译以下文言文?
江夏王义恭为征北将军、南兖州刺史,悫随镇广陵。元嘉二十二年,伐林邑,悫自奋请行。义恭举悫有胆勇,乃除振武将军,为安西参军萧景宪军副,先是,乡人庾业,家甚富豪,方丈之膳,以...
江夏王义恭为征北将军、南兖州刺史,悫随镇广陵。元嘉二十二年,伐林邑,悫自奋请行。义恭举悫有胆勇,乃除振武将军,为安西参军萧景宪军副,先是,乡人庾业,家甚富豪,方丈之膳,以待宾客;而悫至,设以菜菹粟饭,谓客曰:“宗军人,惯啖粗食。”悫致饱而去。至是,业为悫长史,带梁郡,悫待之甚厚,不以前事为嫌。
展开
4个回答
展开全部
【原文】江夏王义恭为征北将军、南兖州刺史,悫随镇广陵。元嘉二十二年,伐林邑,悫自奋请行。义恭举悫有胆勇,乃除振武将军,为安西参军萧景宪军副,先是,乡人庾业,家甚富豪,方丈之膳,以待宾客;而悫至,设以菜菹粟饭,谓客曰:“宗军人,惯啖粗食。”悫致饱而去。至是,业为悫长史,带梁郡,悫待之甚厚,不以前事为嫌。
【试解析】江夏王刘义恭为征北将军、南兖州刺史,悫跟随镇守广陵。元嘉二十二年,讨伐林邑,悫自己奋勇请求参战。义恭推举悫有胆量有勇气,于是任命他为振武将军,为安西参军萧景宪军副职,景宪原先是乡里人务农,家里很富豪,吃的是方丈一样的膳食(不用荤食),以接待宾客,而悫到,用腌菜米饭,对客人说:“宗军人,习惯吃粗食。”悫饱食而去。到这时,业是悫长史,带梁郡,悫待他很好,不因以前的事情为嫌隙。
“悫”què
诚实,谨慎。
“庾”yǔ
泛指粮库,谷仓。
【试解析】江夏王刘义恭为征北将军、南兖州刺史,悫跟随镇守广陵。元嘉二十二年,讨伐林邑,悫自己奋勇请求参战。义恭推举悫有胆量有勇气,于是任命他为振武将军,为安西参军萧景宪军副职,景宪原先是乡里人务农,家里很富豪,吃的是方丈一样的膳食(不用荤食),以接待宾客,而悫到,用腌菜米饭,对客人说:“宗军人,习惯吃粗食。”悫饱食而去。到这时,业是悫长史,带梁郡,悫待他很好,不因以前的事情为嫌隙。
“悫”què
诚实,谨慎。
“庾”yǔ
泛指粮库,谷仓。
展开全部
您好
您提到的文言文应该是节选片段,已经经过删改处理
完整原文和翻译是:
江夏王义恭为征北将军、南兖州刺史,悫随镇广陵。元嘉二十二年,伐林邑,悫自奋请行。义恭举悫有胆勇,乃除振武将军,为安西参军萧景宪军副,随交州刺史檀和之围区粟城。林邑遣将范毗沙达来救区粟,和之遣偏军拒之,为贼所败。又遣悫,悫乃分军为数道,偃旗潜进,讨破之,拔区粟,入象浦。林邑王范阳迈倾国来拒,以具装被象,前后无际,士卒不能当。悫曰:吾闻狮子威服百兽。乃制其形,与象相御,象果惊奔,众因溃散,遂克林邑。收其异宝杂物,不可胜计。悫一无所取,衣栉萧然,文帝甚嘉之。
二十年,孝武伐元凶,以悫为南中郎谘议参军,领中兵。孝武即位,以为左卫将军,封洮阳侯,功次柳元景。孝建中,累迁豫州刺史,监五州诸军事。先是,乡人庾业,家甚富豪,方丈之膳,以待宾客;而悫至,设以菜菹粟饭,谓客曰:宗军人,惯啖粗食。悫致饱而去。至是业为悫长史,带梁郡,悫待之甚厚,不以前事为嫌。
翻译:
江夏王刘义恭任征北将军、南兖州刺史,宗悫随同义恭镇守广陵。宋文帝元嘉二十二年(445)
,征伐林邑,宗悫自告奋勇请求参加战斗。刘义恭向文帝推举宗悫说他有胆量和勇力,于是任命为振武将军,作为安西参军萧景宪的副将,随同胶州刺史檀和之围攻区粟城。林邑派大将范毗沙达前来营救区粟,檀和之派一支偏军抵挡,被敌人打败。又派宗悫前往,宗悫分兵几路,放下军旗悄无声息地前进,一下子就攻破了敌军,占领区粟城,进入象浦。林邑王范阳迈调动全国兵力前来抵抗,把铠甲披在大象身上武装起来,象群进入阵地前后没有边际,宋军不能抵挡。宗悫说:我听说狮子能威慑镇服一切兽类。于是仿制狮子的形状,与大象相抗,大象果然惊恐奔散,敌军人马因此溃败逃散,于是攻服林邑。收取林邑奇珍异宝及其他各种物品,多得数不清。宗悫自己一点也没有要,除随身携带的衣物木梳篦子等物外一无所有,文帝十分赞赏他。
元嘉三十年(453),孝武帝刘骏讨伐刘劭,以宗悫为南中郎咨议参军,兼领中兵。孝武帝即位,任命他为左卫将军,进封洮阳侯。孝建年间,不断长官为豫州刺史,监五州诸军事。早先,同乡人庚业,家境十分富足用度奢侈,用一大桌子的菜肴招待宾客,而宗悫到来就摆上酸咸菜和小米饭,对客人说:宗悫是军人,习惯于吃粗糙的饮食。宗悫吃饱后就离去。这时庾业为宗悫的长史,出任梁郡太守,宗悫对他很厚道,不把以前的事放在心上。
您提到的文言文应该是节选片段,已经经过删改处理
完整原文和翻译是:
江夏王义恭为征北将军、南兖州刺史,悫随镇广陵。元嘉二十二年,伐林邑,悫自奋请行。义恭举悫有胆勇,乃除振武将军,为安西参军萧景宪军副,随交州刺史檀和之围区粟城。林邑遣将范毗沙达来救区粟,和之遣偏军拒之,为贼所败。又遣悫,悫乃分军为数道,偃旗潜进,讨破之,拔区粟,入象浦。林邑王范阳迈倾国来拒,以具装被象,前后无际,士卒不能当。悫曰:吾闻狮子威服百兽。乃制其形,与象相御,象果惊奔,众因溃散,遂克林邑。收其异宝杂物,不可胜计。悫一无所取,衣栉萧然,文帝甚嘉之。
二十年,孝武伐元凶,以悫为南中郎谘议参军,领中兵。孝武即位,以为左卫将军,封洮阳侯,功次柳元景。孝建中,累迁豫州刺史,监五州诸军事。先是,乡人庾业,家甚富豪,方丈之膳,以待宾客;而悫至,设以菜菹粟饭,谓客曰:宗军人,惯啖粗食。悫致饱而去。至是业为悫长史,带梁郡,悫待之甚厚,不以前事为嫌。
翻译:
江夏王刘义恭任征北将军、南兖州刺史,宗悫随同义恭镇守广陵。宋文帝元嘉二十二年(445)
,征伐林邑,宗悫自告奋勇请求参加战斗。刘义恭向文帝推举宗悫说他有胆量和勇力,于是任命为振武将军,作为安西参军萧景宪的副将,随同胶州刺史檀和之围攻区粟城。林邑派大将范毗沙达前来营救区粟,檀和之派一支偏军抵挡,被敌人打败。又派宗悫前往,宗悫分兵几路,放下军旗悄无声息地前进,一下子就攻破了敌军,占领区粟城,进入象浦。林邑王范阳迈调动全国兵力前来抵抗,把铠甲披在大象身上武装起来,象群进入阵地前后没有边际,宋军不能抵挡。宗悫说:我听说狮子能威慑镇服一切兽类。于是仿制狮子的形状,与大象相抗,大象果然惊恐奔散,敌军人马因此溃败逃散,于是攻服林邑。收取林邑奇珍异宝及其他各种物品,多得数不清。宗悫自己一点也没有要,除随身携带的衣物木梳篦子等物外一无所有,文帝十分赞赏他。
元嘉三十年(453),孝武帝刘骏讨伐刘劭,以宗悫为南中郎咨议参军,兼领中兵。孝武帝即位,任命他为左卫将军,进封洮阳侯。孝建年间,不断长官为豫州刺史,监五州诸军事。早先,同乡人庚业,家境十分富足用度奢侈,用一大桌子的菜肴招待宾客,而宗悫到来就摆上酸咸菜和小米饭,对客人说:宗悫是军人,习惯于吃粗糙的饮食。宗悫吃饱后就离去。这时庾业为宗悫的长史,出任梁郡太守,宗悫对他很厚道,不把以前的事放在心上。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
[原文截选自《宋书-宗悫传》]
江夏王刘义恭任征北将军、南兖州刺史,宗悫随同他镇守广陵。宋文帝元嘉二十二年(445),征伐林邑,宗悫自告奋勇请求参加战斗。刘义恭向文帝推举宗悫说他有胆量和勇力,于是任命他为振武将军,作为安西参军萧景宪的副将。在此之先,同乡人庚业,家境十分富足用度豪华奢侈,用很大的一桌子的菜肴招待宾客(“方丈”指一丈见方的地方,借指大桌子),而宗悫到来却摆上酸咸菜和小米饭,(庚业)对客人说:“宗悫是军人,习惯于吃粗糙的饭食。”宗悫吃饱后就离去。到此时,庾业为宗悫的长史,出任梁郡太守,宗悫待他很宽厚,不因以前的事心存嫌怨。
菹(zū):酸菜,腌菜。
【词语】:方丈【注音】:fāng zhàng【释义】:①一丈见方。[参看成语“方丈盈前”。]
(参考)【词语】:方丈盈前【注音】:fāng zhàng yíng qián【释义】:方丈:一丈见方;盈:满。吃饭时食物摆满一丈见方的地方。形容饮食奢华。
嫌:嫌怨,怨恨。
江夏王刘义恭任征北将军、南兖州刺史,宗悫随同他镇守广陵。宋文帝元嘉二十二年(445),征伐林邑,宗悫自告奋勇请求参加战斗。刘义恭向文帝推举宗悫说他有胆量和勇力,于是任命他为振武将军,作为安西参军萧景宪的副将。在此之先,同乡人庚业,家境十分富足用度豪华奢侈,用很大的一桌子的菜肴招待宾客(“方丈”指一丈见方的地方,借指大桌子),而宗悫到来却摆上酸咸菜和小米饭,(庚业)对客人说:“宗悫是军人,习惯于吃粗糙的饭食。”宗悫吃饱后就离去。到此时,庾业为宗悫的长史,出任梁郡太守,宗悫待他很宽厚,不因以前的事心存嫌怨。
菹(zū):酸菜,腌菜。
【词语】:方丈【注音】:fāng zhàng【释义】:①一丈见方。[参看成语“方丈盈前”。]
(参考)【词语】:方丈盈前【注音】:fāng zhàng yíng qián【释义】:方丈:一丈见方;盈:满。吃饭时食物摆满一丈见方的地方。形容饮食奢华。
嫌:嫌怨,怨恨。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询