柯南用日语拼不是ケナン为什么是コナン,在汉字拼音里不是kenan ,在日语里怎么变成konan

 我来答
Mahoroshi
2008-11-11 · TA获得超过914个赞
知道小有建树答主
回答量:614
采纳率:0%
帮助的人:750万
展开全部
柯南 是日译中过来的,原文就是コナン 原文从没有出现“柯南”这个词汇
动画和漫画中很明确的表示了其来源,推理小说家柯南道尔(Conan Doyle)
因为Conan用罗马字写作Konan,所以~
一般来讲,日语片假名写出的词汇在音译成中文后,常常不能根据其中文汉字反译回日语汉字
笨笨脚丫
2008-11-11 · TA获得超过1022个赞
知道小有建树答主
回答量:1013
采纳率:0%
帮助的人:691万
展开全部
因为日语发音和中文不一样
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一个小悦圆D7
2008-11-11 · TA获得超过268个赞
知道小有建树答主
回答量:155
采纳率:0%
帮助的人:184万
展开全部
柯南的名字来自 小说家 柯南道尔 Conan Doyle
所以中文是 柯南
日文那边翻译的是 konan
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yoege
2008-11-11 · TA获得超过1389个赞
知道小有建树答主
回答量:848
采纳率:33%
帮助的人:705万
展开全部
因为日语用的不是汉语拼音,是罗马拼音~
两者自然有区别
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sinkyo0000
2008-11-11 · TA获得超过5269个赞
知道小有建树答主
回答量:1893
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
柯南不是日语中的名字对应的汉字,而是我们翻译出的,正如二楼说的柯南的名字来自小说家柯南道尔 Conan Doyle ,日语是コナン,所以我们翻译成柯南。わかったの。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式