喝酒时的英语怎么表达啊

 我来答
鄢昂雄乙邵
2019-05-29 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:35%
帮助的人:865万
展开全部
cheers!
干杯!
prosit!
干杯!
toast!
干杯!
bottoms
up!
干了这杯!
down
the
hatch!
干!
let's
drink
to
our
health
and
success.
为了我们的成功和健康干杯
right...and
to
our
long-lasting
friendship
好啊,并且为了我们永远的友谊干杯!
would
you
like
another
drink?
再喝一杯吗?
no,i
think
i've
had
enough.
不,我喝得够多的了.
shall
we
have
one
more
for
the
road?
走之前一起喝一杯怎么样?
you
can,but
i'd
better
not.i'm
driving,you
know.
你是没关系,我还是不喝的好,我还得开车.
this
is
for
the
road.
这是最后一杯
we
have
many
things
to
catch
up
on.
我们喝酒叙旧
a
glass
of
beer
would
hit
the
spot.
喝杯啤酒真爽
let's
go
wining
and
dining
some
day.
等哪天我们去尽情畅饮
赛骏俊百思
2019-01-07 · TA获得超过2.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:26%
帮助的人:734万
展开全部
什么意思,“喝酒时”英语怎么翻译?那要结合上下文语境,人称,以及时态之类的,如果是我正在喝酒时,大概可以翻译成“When
I
was
drinking
wine"
,你得提供准确的语境才行的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式