英文翻译的问题!!!
1个回答
展开全部
第一位呢
意思倾向于感谢经理提供的东西去了
第二三呢
是机器翻的
第四位的
可以
但是后半句语法有误,应改为虚拟语气
We
would
not
have
got
the
praise
without
the
manager!!!
第五位的前半句语法有错,但即使没错也和第一个感谢的侧重对象错了
这里是我的,我的和第四位的都可以
:)
Thanks
our
manager
Dong
who
provide
us
costumes
and
network
technique
support.
We
wouldn't
have
won
the
prize
without
him.
意思倾向于感谢经理提供的东西去了
第二三呢
是机器翻的
第四位的
可以
但是后半句语法有误,应改为虚拟语气
We
would
not
have
got
the
praise
without
the
manager!!!
第五位的前半句语法有错,但即使没错也和第一个感谢的侧重对象错了
这里是我的,我的和第四位的都可以
:)
Thanks
our
manager
Dong
who
provide
us
costumes
and
network
technique
support.
We
wouldn't
have
won
the
prize
without
him.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询