新闻观后感100字 5篇 近期的,2014年的

 我来答
丶结局已定了
2014-02-07 · TA获得超过149个赞
知道答主
回答量:146
采纳率:0%
帮助的人:23.7万
展开全部
町をきれいにしよう

夏休みは有名できれいな都市へ行きます。
夏休みに有名できれいな町へ行きました。
这里你想表达是又漂亮(干净)又有名的城市,还是因为漂亮(干净)而出名的城市? 后者的话应该是きれいな町として有名な○○(这里最好写城市的名字。)

旅行の途中で、游覧者はごみを散かしたまま、无视しています。
途中で、游覧客がポイ舍てして気にせず(zu)に行ってしまったのを见ました。
首先,日语里面没有游览者这一说法,另外这句确实有问题。上面那同学大概想翻译成“看见游客随手把垃圾扔进花坛里装作什么也不知道就走了”但是游客后面不应该用は应该用が,我猜测你是想说毫不在意地乱扔垃圾,然后也不管就走了所以就这么翻译了。

花や草など泣くのような颜をしています。人间のために、ないているかもしれません。
花や草は活気がなくなって、まるで泣いているようです。たぶん人间のそういう行为を见って,人间のために泣いているでしょう。
动词和ような相接的时候不用接の,另外这个句子感觉就很怪,我按我感觉自然的方式改了。还有后面我猜测你是想表达是为了人类而哭,但是日语就这么直接翻译会很怪,加上一句看到人类的这种行为,稍微解释一下比较好。

ごみを散らかすなど自然に无视する行为はいろいろな环境问题を起こす。
ポイ舍てなど自然を无视する行为はいろいろな环境问题を引き起こします。

たとえば、空気が悪かったり、植物がいきなかったり、水が汚染されたりします。
たとえば、大気汚染、森林破壊、水质汚染といった问题が、今、无视できないほど注目されています。

ですから、人间の将来のために、自然环境を守る一番が大切な问题です。
ですから、人间の未来のため、自然环境を守るのが一番大事な问题です。
至于这里把将来变未来,把大切变大事,都是语感的问题。

私はさまざまな意见があります。一つは、环境を守る心を持っています。これは简単です。二つは、环境を守るの习惯になれる。もし、ごみを见たら、すぐごみを拾います。
私は二つの提案があります。一つは、环境を守る意识を持つことです。これは简単です。もう一つは、いい环境をつくる习惯をつけることです。たとえば、ゴミを见つけたら、拾ってゴミ箱に舍ててください。
你后面只提了两个建议,可以直接就说出来,另外两个的话可以说一个,另一个,如果是很多的话,最好是用一つ目、二つ目。。。

町をきれいにしよう、自分からやってみてしましょう。
町をきれいにしよう、自分からやってみましょう。
朝闻通
2024-10-12 广告
厦门有咖科技新动态厦门有咖科技有限公司近日宣布,在智能科技领域取得突破性进展,成功研发出一款集高效便捷与智能化体验于一体的新品,旨在为用户打造更加智能化的生活场景。此次创新不仅提升了产品的核心竞争力,更彰显了公司在智能科技研发上的持续探索与... 点击进入详情页
本回答由朝闻通提供
知心软文化传媒
2014-02-07 · TA获得超过2763个赞
知道小有建树答主
回答量:280
采纳率:66%
帮助的人:47.3万
展开全部
不行的话,就淘宝一下吧,很多写作店。平等合作
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式