展开全部
单从歌词来看,就不难发现与我国国歌的相似之处。
1、“不愿做奴隶的人们”起来反抗压迫,为的正是“自由,珍贵的自由”。无论是“把我们的血肉, 筑成我们新的长城! ”还是“让敌人的污血 /
浇灌我们的土地!”,所描述的都是斗争的艰巨与残酷。
2、《义勇军进行曲》以概括的方式指出“中华民族到了/
最危险的时候”,而《马赛曲》则是具体描述敌人如何“冲到我们身边 / 杀死我们的儿女,我们的同胞!”(Ils viennent
jusque dans vos bras / Egorger nos fils, nos
compagnes!)。
3、“每个人被迫着发出最后的吼声”是表示要尽力斗争到底,而“在你雄壮的喊声中早日来临”则是表达了对早日取得胜利的渴望。“我们万众一心”和“与你的同胞一起战斗”(Combats avce tes
défenseurs)都是说明必须团结才能取得最后的胜利。
4、当然最明显的是《马赛曲》第二段里面的“前进!前进!”(Marchons,
marchons!),与《义勇军进行曲》最后的“前进! 前进! 前进! 进!!”都是表达了同样的情感。
展开全部
马赛曲,1792年鲁热·德·利尔创作曲目。马赛曲的作者名叫鲁热·德·利尔(Claude Joseph Rouget de Lisle)。法国大革命期间,有过许多鼓舞斗志的战斗歌曲,而最受群众喜爱、流行最广的,是自由的赞歌——马赛曲。在法国路易十六时期,各种社会矛盾日益激化,新兴的资产阶级同情农民疾苦,受到巴黎雅各宾派的影响,阿尔诺带领马赛港的市民设计夺取了要塞,得到了武器,并驱逐了公爵,他们举行集会通过决议组织500名义勇军进军巴黎去搭救同情改革的议员,马赛市民积极参军,高唱着马赛曲向前进发,揭开了法国大革命的序幕。而这个时期创作的进军歌曲《马赛曲》也成为了鼓舞斗志的赞歌。拿破仑·波拿巴在1804年称帝之后下令取消《马赛曲》国歌地位,但是并没有禁止该曲;1815年路易十八复辟,改国歌为《法兰西王子返回巴黎》;1830年爆发七月革命。在巴黎战斗的街垒上《马赛曲》重新响起;1879年,法国政府重新定《马赛曲》为国歌。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询