跪求大神帮忙翻译!在线等 急!重谢! 15
ThePROVIDERwillindemnify,defendandholdharmlesstheRECIPIENTanditsAFFILIATEStheirtruste...
The PROVIDER will indemnify, defend and hold harmless the RECIPIENT and its AFFILIATES their trustees, officers, agents, and employees from and against any and all liability, loss, expense (including legal expenses), or claims for injury or direct damages arising out of the performance of this Agreement, but only in proportion to and to the extent such liability, loss, expenses, or claims for injury or damages are solely attributable to the gross negligence or willful misconduct of the PROVIDER, its directors, officers, agents or employees.
ARTICLE 10 – TERM AND TERMINATION
10.1 This Agreement shall become effective on the EFFECTIVE DATE and will terminate on the earliest of the following dates: (i) on completion of the STUDY pursuant to ARTICLE - 4 or (ii) on thirty (30) days upon written notice by either Party to the other.
ARTICLE - 3, ARTICLE - 6, ARTICLE - 7, ARTICLE 8 and ARTICLE 9 shall survive ten (10) years after termination of this Agreement. 展开
ARTICLE 10 – TERM AND TERMINATION
10.1 This Agreement shall become effective on the EFFECTIVE DATE and will terminate on the earliest of the following dates: (i) on completion of the STUDY pursuant to ARTICLE - 4 or (ii) on thirty (30) days upon written notice by either Party to the other.
ARTICLE - 3, ARTICLE - 6, ARTICLE - 7, ARTICLE 8 and ARTICLE 9 shall survive ten (10) years after termination of this Agreement. 展开
展开全部
供应商将赔偿,捍卫和无害的收件人和其附属公司,其董事,职员,代理人,雇员和反对任何和所有责任,损失,费用(包括法律费用),或索赔的损伤或直接损害了履行本协议所发生的,但只有在比例和对程度上这样的责任,损失,费用,或因受伤或损害索赔是完全归因于供应商的疏忽或故意的错误行为,其董事,职员,代理人或雇员。
10条–期限和终止
10.1本协议生效的有效日期和将于下列日期终止:(我)在按照第4或完成研究(Ⅱ)三十(30)天书面通知任何一方。
第3,第6,第7,第8和9条应在十(10)本协议终止后年。
这个是问度娘的。
10条–期限和终止
10.1本协议生效的有效日期和将于下列日期终止:(我)在按照第4或完成研究(Ⅱ)三十(30)天书面通知任何一方。
第3,第6,第7,第8和9条应在十(10)本协议终止后年。
这个是问度娘的。
2014-08-07
展开全部
唉.......合同协议文本,还是找实在人弄弄清楚地好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询