帮我翻译一下下面的英语 谢谢 请不要用翻译工具翻译

Wearegladtonotefromyourletterof1stSeptemberthat,asexportersofChineseCottonPieceGoods,... We are glad to note from your letter of 1st September that, as exporters of Chinese Cotton Piece Goods, you are desirous of entering into direct business relations with us. This happens to coincide with our desire.
At present, we are interested in Printed Shirting and shall be pleased to receive from you by airmail catalogues,sample books and all necessary information regarding these goods so as to acquaint us wit
h the quality and workmanship of your supplies. Meanwhile please quote us your lowest price, C.I
.F. Vancouver, inclusive of our 5% commission, stating the earliest date of shipment.

Should your price be found competitive and delivery date acceptable, we intend to place a large order with you.
We trust you will give us an early reply
展开
dqdqdqdqdq1
2014-12-04 · TA获得超过7627个赞
知道大有可为答主
回答量:6741
采纳率:76%
帮助的人:1868万
展开全部
我们从你们9月1日的来信中,很高兴地注意到,你们作为一家中国的棉制品出口商,急切希望与我们启动直接的商务合作。这正好与我们的需求不谋而合。
目前,我们对印花衬衣布料感兴趣,且愿意从你们那里通过航空邮件得到商品目录、样品说明书以及有关这些商品的必要信息,以便了解你们供应的商品的质量和工艺水平。同时,请告知我们你们商品的最低报价,指到温哥华的到岸价格,含5%的佣金,并载明最快的发货日期。
如果发现你们的价格具有竞争力,且发货日期可接受,我们有意与你们大批量订货。
我们相信你们会尽早答复。
查红玉
2014-12-04 · 知道合伙人教育行家
查红玉
知道合伙人教育行家
采纳数:16832 获赞数:167778
7年550万字翻译经验,为华为、中铁、中科大等提供过翻译服务

向TA提问 私信TA
展开全部
We are glad to note from your letter of 1st September that, as exporters of Chinese Cotton Piece Goods, you are desirous of entering into direct business relations with us. This happens to coincide with our desire.
从贵方9月1日来信中得知:作为在华棉制品出口商,贵处渴望与我方建立直接业务关系。这与我们的想法不谋而合。

At present, we are interested in Printed Shirting and shall be pleased to receive from you by airmail catalogues,sample books and all necessary information regarding these goods so as to acquaint us with the quality and workmanship of your supplies. Meanwhile please quote us your lowest price, C.I.F. Vancouver, inclusive of our 5% commission, stating the earliest date of shipment.
眼下,我们对印花细布挺感兴趣。希望贵处能航邮产品目录、样品手册及产品相关资料,以便我们了解贵处产品之质量和做工。同时请提供CIF到温哥华的产品最低报价(包括我处5 %的佣金),并注明最快发货日期。

Should your price be found competitive and delivery date acceptable, we intend to place a large order with you.
We trust you will give us an early reply
如果贵处价格由竞争力且交期可接受,我们打算从贵处大量采购。
以复为盼!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
悠悠雪絮
2014-12-04 · TA获得超过668个赞
知道小有建树答主
回答量:931
采纳率:0%
帮助的人:408万
展开全部
我们很高兴收到你9月1日的来信,作为中国棉布出口商,你渴望与我们进入直接业务关系。这恰好与我们的愿望一致。

目前,我们有兴趣印花衬衫布,很高兴收到你的空运目录,样本书和所有必要的信息关于这些货物,以了解你们供应商的质量和工艺。同时请报最低价格,温哥华到岸价,包括我方5%的佣金的,并请说明最早付运日期。

如你方的价格有竞争力,交货期可以接受,我们打算大量订货。
我们相信你会给我们一个早日答复
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
知识人house
2014-12-04 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:16.4万
展开全部
我们高兴地看到从9月1日的来信,作为中国棉布出口商,你渴望与我们进入直接业务关系。这恰好与我们的愿望一致。
目前,我们有兴趣印花衬衫布,很高兴收到你通过航空邮件目录,样本书和所有必要的信息关于这些货物,以了解我们智慧
你供应的质量和工艺。与此同时,请报最低价格,我
.F。温哥华,含5%的佣金,并请说明最早的装船日期。

如你方的价格有竞争力,交货期可以接受,我们打算大量订货。
我们相信你会给我们一个早日答复
求好评
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式