姑父与姑夫,姨夫与姨父,到底有何区别?
这个现象是人们在使用这两个称谓的过程中把字写混淆了。
之前,我在辅导孩子作业的时候,就遇到过这个现象,于是曾查阅过很多资料,也查了《辞海》《辞源》和《现代汉语词典》。
其实,姑夫、姑父、姨夫、姨父,这四个词都是存在的。但在使用的过程中,的确存在非常混乱的现象。一会用这个词,一会用那个词,弄的人很难搞清楚到底是用哪个词才是正确的。
有人认为,姑父用父亲的“父”,姨夫用丈夫的“夫”,是因为中国男尊女卑的传统文化造成的,因为姑姑是父亲的姐妹,而姨姨是母亲的姐妹。因此上,就出现了父亲的姐妹的丈夫和母亲姐妹的丈夫有尊卑之分,所以就有了“父”和“夫”这两个字的区别。
这个说法好像也有道理,但我查阅了很多资料却始终找不到的依据。
我认为最为可靠的一种解释是。
姑父和姨父,这两个称谓是晚辈使用的,之所以用父亲的“父”字,是因为对于晚辈来说,姑父和姨父是姑妈和姨妈的丈夫,这是晚辈对长辈的尊谓。
有时候称谓中,也把母亲的兄弟叫舅父,把舅父的妻子叫舅妈。这些其实都是晚辈对长辈的尊称,所以就应该用父亲的“父”字,而不能用成丈夫的“夫”字。
而姑夫、姨夫,这两个称谓则是平辈之间使用的。
比如,把父亲的姐妹称作大姑子,或者小姑子;把母亲的姐妹称作大姨子,或小姨子。他们的丈夫自然就用“夫”字,而不能用“父”字。
就像平辈之间称作姐夫、妹夫,就只能用丈夫的“夫”,而不能用父亲的“父”。
尽管很多人都认为,姑父用父亲的“父”,而姨夫用丈夫的“夫”,是因为中国男尊女卑文化造成的。但我认为这是汉语使用混乱而造成的。
其实,这个问题也是我在辅导孩子作业时发现的。我给我的孩子讲解这两个字的区别时,就只说了,晚辈对长辈称谓要用父亲的“父”字,而平辈之间称呼,刚要用丈夫的“夫”字。
说到底,这是一个汉语规范使用的问题。老师在给学生讲解时,家长在给孩子讲解时,一定要注意区别这两个字的内涵和意义。一定要给孩子或者学生讲清楚,如何正确使用这两个字。