中文诗歌翻译成英语

排云入谷风依旧,层岭披霞日沉沦排云入谷风依旧,层岭披霞日沉沦是一首诗,不要机译,谢谢!... 排云入谷风依旧,层岭披霞日沉沦
排云入谷风依旧,层岭披霞日沉沦

是一首诗,不要机译,谢谢!
展开
晋修行玮奇
2019-10-08 · TA获得超过3778个赞
知道大有可为答主
回答量:3086
采纳率:32%
帮助的人:203万
展开全部
If
I
were
President
If
I
were
President,
I
would
promote
Peace.
If
there
be
peace,
the
world
would
see
no
more
wars.
If
wars
were
stopped,
the
world
would
see
no
more
innoncent
lives
lost.
Economy
would
boost,
society
would
prosper.
If
only...诗中用了虚拟的语气,动词也得配合,不该乱用
还有,可以注意对称的句法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
神医张仲景
2008-11-12 · TA获得超过5354个赞
知道小有建树答主
回答量:294
采纳率:0%
帮助的人:369万
展开全部
Pai Yun Valley into the wind is still, Phi Xia Ling-day decline
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
称仲齐兴贤
2019-09-25 · TA获得超过3884个赞
知道大有可为答主
回答量:3141
采纳率:30%
帮助的人:224万
展开全部
Shin
is
poetry,
sound
installation
clever
float
in
the
sky
Childhood
is
song,
echoes
sound
sticks.
We
sow
our
wishes,
cultivation
hope;
We
harvest
today,
look
forward
to
today.
Dear
mom
and
dad,
my
dear
teacher,
dear
partner,
Let's
meet
tomorrow,
meet
the
beautiful
bright
future!
I
wish
you
all,
guest,
parents,
teachers
health!
Health!
I
wish
the
children
learning
progress!
A
healthy
and
happy!
Goodbye!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
TobyAB
2008-11-13
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Arranges the cloud to enter the valley breeze as before, the level range throws over the rosy cloud date to perish
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
神经侠铝
2008-11-12 · TA获得超过174个赞
知道答主
回答量:145
采纳率:0%
帮助的人:89.7万
展开全部
Row cloud enters grain wind tier of ridges still, drape rosy clouds gradually sinking into depravity
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式