日语中,人家问你大丈夫,你要是有关系怎么说?

 我来答
SOSHigh
推荐于2017-09-25 · TA获得超过1447个赞
知道小有建树答主
回答量:1504
采纳率:21%
帮助的人:521万
展开全部
楼上似乎对日语口语有过研究,但一看就知道没在日本待过。有礼貌的日本人会说:ちょっと……稍微有点生气的话:なに言うんたんですか? 可以加语气词ねぇ。如果是ヤクザ地痞流氓的话:なんだよーお前!ちゃんと谢れ!之类的。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
香猫abc
2015-04-13 · TA获得超过606个赞
知道小有建树答主
回答量:263
采纳率:0%
帮助的人:85.9万
展开全部
A:大丈夫ですか?
B:①大丈夫じゃない。+原因。②ちょっと駄目(だめ)です。+说明

我觉得如果您要回答有关系,那后面还是有必要要讲一下原因,或者说明一下情况的。
希望对楼主有帮助!
  
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
神捕铁手
2015-04-13 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:9838
采纳率:55%
帮助的人:3384万
展开全部
你确定就这仨字?那肯定是熟人了。可以直接回答:
ああ、大丈夫さ。
或者你觉得不太好,但又不希望朋友担心,可以说:
まあ、ねえ。
追问
能解释下口语中末尾さ的用法吗
追答
……没法解释。间投助词是用来表达情绪的,情绪能说明白吗?它大概相当於:啊,呀,只能说到这程度了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友72e08f3
2015-04-13 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:69
采纳率:100%
帮助的人:16.8万
展开全部
“大丈夫”在日语假名中的意思是没问题的意思,可以理解为“ok”读做、哦给
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
山林火灾
2015-04-13
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:20.1万
展开全部
直接把你的问题告诉对方就好啦
追问
我每次都说大丈夫じゃない不知道对不对,想知道正确说法
我每次都说大丈夫じゃない不知道对不对,想知道正确说法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式