宋柳永蝶恋花原文及翻译 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 柳永 蝶恋花 原文 翻译 搜索资料 2个回答 #热议# 为什么有人显老,有人显年轻? 犁颀s 2015-05-22 · TA获得超过707个赞 知道小有建树答主 回答量:302 采纳率:100% 帮助的人:53.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。久久地倚靠着高楼的栏杆,在微风习习中极目远望,一缕春愁在天边黯然升起。残阳中苍茫的大地云霭缭绕,有谁能理解我凭栏远望的意思呢? 想要放纵身心一醉方休,以酒当歌,排遣心中的愁苦,怎奈强作的欢颜终究索然无味。那么就让我无怨无悔地在相思中消瘦下去吧,为了你而憔悴老去也心甘情愿。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 只有我没有进化 2020-10-23 知道答主 回答量:1 采纳率:0% 帮助的人:555 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 我久久地倚靠在高楼的栏杆,在迎面而来的微风中,用尽我所有的目光看向远方,一缕春愁在天边黯然升起。残阳中苍茫的大地云霭缭绕,我不对别人说,又有谁能理解我凭栏远望的意思呢?想要放纵身心一醉方休,以酒当歌,排遣心中的愁苦,怎奈强作的欢颜终究索然无味。那么就让我无怨无悔地在相思中消瘦下去吧,就算为了你而憔悴老去我也心甘情愿。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2022-10-17 蝶恋花原文翻译及赏析 2022-10-17 柳永蝶恋花原文及译文 2023-01-25 蝶恋花柳永原文及翻译 2022-08-28 柳永的蝶恋花译文 2023-02-18 蝶恋花古诗 蝶恋花原文及翻译 2023-08-07 蝶恋花晏殊原文赏析及翻译 2022-07-03 蝶恋花晏殊原文赏析及翻译 2022-10-19 蝶恋花柳永文言文翻译 更多类似问题 > 为你推荐: