法语几个很简单的句子请教一下前辈~~~

1看到一个句子:Cafait2moisquejen'aipasdenouvellesdelui.能不能直接sesnouvelles呀?2敌人被打败后,最终投降。Vainc... 1看到一个句子:Ca fait 2 mois que je n'ai pas de nouvelles de lui.
能不能直接ses nouvelles呀?

2 敌人被打败后,最终投降。
Vaincus,les ennemis ont fini par se rendre.
想问一下前面能不能用复合过去分词?打败在投降之前啊~~~

3 要把这些食物置于低温中。
Il faut maintenir ces nourritures a une basse temperature.
maintenir a有这个搭配吗?
une basse temperature可不是basse后置?(bas,se是和grand,e之类的前置词吗?)
谢谢~~~
展开
 我来答
shmily_64
2008-11-13 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1。用ses nouvelles,可指从他嘴里说出来的消息呀,那就不一定是跟他有关了。ses nouvelles是中化的法语,de后面的词是nouvelle的内容,就是说nouvelle是他的消息,这样的话这里的nouvelle可能是别人说的,也可能是lui自己告诉moi的。而ses nouvelles,那消息、新闻一定是他说的

2.可以的,但是复合过去分词中étant常常被省略,这个跟英语是有点像的哈

3。basse作“低的”意时,一般都是放在名词前的,如:basse fréquence
低周;低频 basse qualité低质量 basse température低温 basse tension低电压;放在后有这种情况,une voix basse唱低音的嗓子à voir basse低声地,轻声地

从这个意义上看,也可以同grand,e ancien,ne等词规于一类呵。
thierrycai
2008-11-13 · TA获得超过3170个赞
知道大有可为答主
回答量:1886
采纳率:0%
帮助的人:1068万
展开全部
不行~~那是中文表达方式~

可以,你可以说:
Finalement,les ennemis qui étaient vaincus ont fini par se rendre.

这里不是什么maintenir à的搭配,也没有这个搭配
而是à basse température的结构表示“以低温的方式”、“在低温中”的意思

不可,作为品质形容词,在法语中是放在被修饰词的前面的
所以只能是à basse température
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
eileen0423
2008-11-13
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:9.3万
展开全部
1,只是消息的一部分,所以用部分冠词
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
植涵07
2008-11-14 · 超过39用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:124
采纳率:100%
帮助的人:73.7万
展开全部
1 ses表示所属关系 这里的de 表示 关于
2 这个过去分词已经表示了你想要的意思
3 maintenir 是保存的意思 a 是跟后面的搭在一起的 bas这种音节这么短的没必要放后面吧 而且前后意思也没有不一样
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式