
日语这句话什么意思:あがっちゃってうまくできなかたんだけど
あがっちゃってうまくできなかたんだけど[あがっちゃって]这里都有哪些词变化来的,是有点紧张的意思吗...
あがっちゃってうまくできなかたんだけど
[あがっちゃって]这里都有哪些词变化来的,是有点紧张的意思吗 展开
[あがっちゃって]这里都有哪些词变化来的,是有点紧张的意思吗 展开
3个回答
展开全部
[あがっちゃって] 中文意思:紧张
原型:上(あ)がる 来源于:「头に血が上がる」~~血压升高脸红,惴惴不安
日语里就把这个用法简化了,这里是直接用あがる+しまう的口语形态(表示失败了,有点懊悔的语气)
あがっちゃってうまくできなかたんだけど
(太)紧张了完全不能做好(/不能正常发挥了)
原型:上(あ)がる 来源于:「头に血が上がる」~~血压升高脸红,惴惴不安
日语里就把这个用法简化了,这里是直接用あがる+しまう的口语形态(表示失败了,有点懊悔的语气)
あがっちゃってうまくできなかたんだけど
(太)紧张了完全不能做好(/不能正常发挥了)
展开全部
原型是あがう,紧张、怯场的意思。
后加しまう,成为あがってしまう,表示动作结束,有“无可挽回”的意思。
しまう的口语表达是ちゃう,后接て,所以变成了あがっちゃって
这句话的意思是:太紧张了,所以做的不好...
后加しまう,成为あがってしまう,表示动作结束,有“无可挽回”的意思。
しまう的口语表达是ちゃう,后接て,所以变成了あがっちゃって
这句话的意思是:太紧张了,所以做的不好...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あがっちゃってうまくできなかたんだけど
提高了好的流川。
提高了好的流川。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询