楚将伐齐文言文翻译

 我来答
小小杰小生活
高能答主

2023-01-07 · 致力于成为全知道最会答题的人
知道小有建树答主
回答量:1853
采纳率:98%
帮助的人:36.5万
展开全部

楚将伐齐文言文翻译如下:

楚国准备进攻齐国,鲁国亲附楚国,齐王很忧虑此事。

张丐说:“臣下请求去鲁国使它中立。”于是为齐国去拜见鲁国国君。

鲁康公说:“齐王害怕了吗?”

张丐说:“这不是臣下所能知道的事情,臣下是来哀悼您的。”

鲁康公说:“为什么哀悼我?”

张丐说:“君王的谋划错了。君王不帮助胜利者而去帮助失败者,这是什么缘故?”

鲁康公说:“您认为齐、楚两国哪一方能取胜呢?”

张丐回答说:“就是鬼也不知道。”

鲁康公说:“这样说来,那么您凭什说哀悼寡人?”

张丐说:齐国、楚国势均力敌,不在乎有鲁国还是没有鲁国的帮助。您哪里赶得上保持中立在两国交战之后联合胜利一方啊2如果楚国大胜齐国,楚国的良将精兵一定有很多伤亡,其余的军队完全可以对付天下的侵略者。

如果齐国取胜,齐国的良将精兵也会有很大死伤。然而君王率领鲁国的兵众联合战胜的一方,这大概施的恩德也够大了。

注解:

①鲁君:鲁国国君。

②吊:悼念死者。

③足下:敬辞。古代下称上或同辈相称你可用足下。

④权敌:争夺权势的效手。

⑤选卒:挑选出来的兵卒、精兵。

⑥殪:死:

⑦退师:撤退军队

手机用户91645
2023-01-08
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:3156
展开全部

翻译:楚国准备进攻齐国,鲁国亲附楚国,齐王很忧虑此事。张丐说:“臣下请求去鲁国使它中立。”于是为齐国去拜见鲁国国君。鲁康公说:"齐王害怕了吗?"张丐说:"这不是臣下所能知道的事情,臣下是来哀悼您的。”鲁康公说:"为什么哀悼我?"张丐说:"君王的谋划错了。君王不帮助胜利者而去帮助失败者,这是什么缘故?"鲁康公说:"您认为齐、楚两国哪一方能取胜呢?"张丐回答说:"就是鬼也不知道。"鲁康公说:"这样说来,那么您凭什说哀悼寡人?"张丐说:"齐国、楚国势均力敌,不在乎有鲁国还是没有鲁国的帮助。您哪里赶得上保持中立在两国交战之后联合胜利一方啊2如果楚国大胜齐国,楚国的良将精兵一定有很多伤亡,其余的军队完全可以对付天下的侵略者;如果齐国取胜,齐国的良将精兵也会有很大死伤。然而君王率领鲁国的兵众联合战胜的一方,这大概施的恩德也够大了。"鲁康公认为很对,亲自率领军队后退。

原文:《战国策》齐一 楚将伐齐 作者:刘向楚将伐齐,鲁亲之,齐王患之。张丐曰:"臣请令鲁中立。"乃为齐见鲁君。鲁君曰:“齐王惧乎?”。曰:"非臣所知也,臣来吊足下。"鲁君曰:"何吊?”曰:"君之谋过矣。君不与胜者而与不胜者,何故也?"鲁君曰:"子以齐、楚为孰胜哉?”对曰:“鬼且不知也。"然则予何以吊寡人?”曰:"齐、楚之权敌也,不用有鲁与无鲁。足下岂如令众而合二国之后哉!楚大胜齐,其良士选卒必殪,其余兵足以待天下;齐为胜,其良士选卒亦殪。而君以鲁众合战胜后,此其为德也亦大矣,其见恩德亦其大也。"鲁君以为然,身退师。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式