英语翻译技巧有哪些?
范文:Stress is a state of being upset that happens when we are under pressure. Both our feelings and our bodies get upset.
We can even get emotionally and physically sick if we have too much stress for too long. Stress can come at us from every direction. We can also figure out how to get money or we can cut down on what we want.
We should not deal with stress in bad ways because bad ways to cut down on stress just lead to more troubles, for example, skipping out and leaving our work undone, blaming our problems on someone else, stealing or cheating.
压力是当我们处于压力之下时发生的一种心烦意乱的状态。我们的感情和身体都会感到不安。如果我们有太多的压力太长时间,我们甚至会在情绪上和身体上生病。压力可以从各个方向向我们袭来。
我们也可以想办法弄到钱,或者我们可以减少我们想要的东西。我们不应该用不好的方式来处理压力,因为减少压力的不好方式只会导致更多的麻烦,例如,不去做工作,把我们的问题归咎于别人,偷窃或欺骗。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。