英文中的“赠人玫瑰,手有余香”怎么翻译?
赠人玫瑰,手有余香的英文翻译有两种:
1、赠人玫瑰,手有余香,The roses in her hand; the flavor in mine
2、赠人玫瑰,手有余香,Roses given, fragrance in hand.
拓展资料
1. Everyone must be familiar with the old favourite among roses, Crystal Palace.
大家一定都很熟悉玫瑰中的老牌名品“水晶宫殿”。
2. The illustration shows a cluster of five roses coloured apricot orange.
插图上是一簇杏橙色的玫瑰,一共5朵。
3. Roses will always have thorns but with care they can be avoided.
玫瑰花上都有刺,不过只要小心就碰不到。
4. The roses wilted the day after she bought them.
她买的玫瑰第二天就凋谢了。
5. The flowerbeds brim with a mixture of lilies and roses.
花坛里长满了百合和玫瑰。
6. Most roses like a sunny position in a fairly fertile soil.
多数玫瑰在土地肥沃、阳光充足的地方长得最好。
7. Pale wilting roses drooped from a blue vase.
泛白凋零的玫瑰从蓝色的花瓶里耷拉下来。
8. Buckets of roses had been knocked over.
一桶桶的玫瑰被撞翻在地。
9. Prune rambling roses when the flowers have faded.
花朵凋谢后要剪除杂生的玫瑰枝。
10. Dead-head roses as the blooms fade.
玫瑰花开败后就把枯花摘去。
11. She has 12 varieties of old-fashioned roses.
她有12种双花玫瑰。
12. a charming country cottage with roses around the door
门口四周开着玫瑰花的迷人的乡村小屋
13. The roses have got greenfly.
这些玫瑰花上有蚜虫。
14. a bunch of red roses
一束红玫瑰花
15. It's to be remembered that life is not a bed of roses.
应当记住,生活中并不是一切都那么如意的.