文言文《矛盾》赏析
1. 自相矛盾古文赏析
原文:
自相矛盾 楚有鬻①盾与矛者,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫③能陷④也。”又誉其矛曰:“吾矛之 利,于物无不陷也。”或曰⑤:“以子之矛,陷子之盾,何如?” 其人弗能应⑥也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
出处:《韩非子·难一》
译文: 楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什么东西是穿不透的。”有的人问他:“如果拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的。
注释:⑴鬻(yù)——卖 。
⑵誉——夸耀;“誉之曰”指夸耀矛和盾。
⑶莫:没有什么
⑷陷——刺穿。
⑸或曰——有的人说。
⑹应——回答
寓意:
说话做事要实事求是,不要言过其实, 自相矛盾的道理。
2. 古文《矛盾》的翻译
有一个楚国人,卖盾又卖矛。
他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透。”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”
有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。 原文: 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”
又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
有个卖矛和盾的人,称赞他的盾的坚固:“任何锋利的东西都穿不透它。”一会儿又赞美自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”
有人问他:“用你的矛来刺你的盾,结果会怎么样呢?”那人便答不上话来了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,这是不可能同时存在的,所以这就是自相矛盾。
原文: 人有鬻矛与楯者,誉楯之坚:“物莫能陷也。”俄而又誉其矛,曰:“吾矛之利,物无不陷也。”
人应之曰:“以子之矛,陷子之楯,何如?”其人弗能应也。以为不可陷之楯与无不陷之矛,为名不可两立也。
扩展资料: 矛盾揭示的道理: 1.辩证法上指事物自身包含的既对立又统一的关系。 2.形式逻辑中指两个概念互相排斥的关系。
3.比喻言行或行为自相抵触的现象,无善恶之分。 4.泛指事物互相抵触或排斥。