韩语翻译(紧急) 50

어차피사라질날개라면,6... 어차피 사라질 날개라면,
한번쯤은 하늘을 날아보는 것도 좋지 않을까..
후에,
내게 날개가 있었다는 기억조차 잃어버리게 되었을때, 하늘을 날았던 그 순간을 기억할 수 있도록..
비록 지금 익숙치 않은 날개짓으로,
상공의 요동치는 대기를 견뎌낼 수 있을까 하는 불안감도 없진 않지만,
내가 조금 더 나이가 들어 내 이 희미한 영혼의 기억마저 지워져 버린 그때, 흔적조차 남지 않은 등을 보게 된다면.
난 아마.
내가 예전엔 하늘을 날 수 있는 날개를 가지고 있었다는 이 사실을 기억하지 못할테지..
그때,
내가 맡았던 저 하늘 어딘가.
구름께의 공기의 내음이 뇌리에 남아 있게 될지도 몰라.
내가 태양과 구름 사이에서
푸른 하늘이 검은 우주로 변하는 그 어느자락을 거닐 던,
그 느낌이 조금은 남아 있을지도 모르는 거야.
그러니 한번 날아보자.
이 날개가 사라지기 전에,
미래의 내가 이 날개를 기억할 수 있도록.
지금 이 순간 말이야.

- 1992년 가을자락의 어느날, 어떤 아이의 일기 中 -
展开
 我来答
18国地区MRL详解
2008-11-17 · 世界各地的食品中农药最大残留限量详解
18国地区MRL详解
采纳数:178 获赞数:235

向TA提问 私信TA
展开全部
反正要消失的翅膀,不如在天上飞一飞
以后,
连自己曾拥有过翅膀的记忆也消失的时候,或许还能记住飞翔在蓝天的那一瞬间
虽然现在有能否用稚嫩的翅膀,挺住上空呼啸的大风的不安
如果我再年老,连我这模糊不已的灵魂的记忆也被擦掉的时候,望着那一点痕迹也没留下的背影,
我可能
记不住我曾经拥有过飞翔在蓝天的翅膀的事实
那时候
那曾属于我的蓝天的某一处,
白云间空气的味道,可能留在我的脑海里
我在太阳和白云间
翱翔在蓝天变成漆黑的宇宙的那某一处的
那种感觉,兴许还留下也未知
所以,还是飞一飞吧!
这个翅膀消失之前
让未来的我,记住这个翅膀
就在这一瞬间。
1992年,秋季某一处的某一天,某一个小孩的日记当中
清丽且时髦丶国宝x
2008-11-15
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
如果无论如何将消失的翼,一次关于天空尝试飞行不会是好。 以后,将做投入,并且将有丢失的甚而记忆将被做投掷,并且,当翼和,能记住飞行天空的那片刻。 虽然现在[ik] [swuk]与不是的翼行动,等效天空将装于罐中维持生活等待并且不安全感下跌[eps],但是我少许听更多的年龄,并且在是这暗淡我来删掉,那时候灵魂甚而的记忆之内,当投掷,我做等看甚而的踪影不依然是,并且,如果。 可能困难。 我前时期天空的有是天可能性不记住这个事实卷轴的翼。 那次, I保留的那天空[e] [锡]。 内合理对保持在脑子的云彩的空气和做成为,不知道。 那改变在外层空间蓝天我从在太阳和云彩之间是黑色将散步服装的下边缘,并且[十],印象一点保持地图不知道哦!的事。 一次是象那样飞行的尝试。 在消失这个的翼之前,未来I能记住这个翼。 现在瞬间末端哦!。 -某一天服装和日志1992秋天下边缘什么样儿童
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式