《诫子书》翻译及原文

 我来答
双鱼座的星象解说员
2023-01-31 · TA获得超过582个赞
知道小有建树答主
回答量:2090
采纳率:100%
帮助的人:30.3万
展开全部

羊祜《诫子书》翻译及原文如下:

一、家训宝典之三十二:羊祜《诫子书》原文

吾少受先君之教。能言之年,便召以典文。年九岁,便诲以诗书。然尚犹无乡人之称,无清异之名。今之职位,谬恩之回耳,非吾力所能致也。吾不如先君远矣,汝等复不如吾。谘度弘伟,恐汝兄弟未能致也;奇异独达,察汝等将无分也。恭为德首,慎为行基。

愿汝等言则忠信,行则笃敬。无口许人以财,无传不经之谈,无听毁誉之语。闻人之过,耳可得受,口不得宣,思而後动。若言行无信,身受大谤,自人刑论,岂复惜汝,耻及祖考。思乃父言,纂乃父教,各讽诵之。

二、译文

我从小就受到父亲的教导。能写字的年龄,我就开始学习那些可以作为典范的重要文籍。到了九岁,他便教我学《诗经》《尚书》,但是还没有得到家乡人的称誉,还没有特别的才能。今天我所得到的官职地位,可说是皇帝误把恩惠赐给我罢了,并不是我的能力所能得到的。

我远不如我的父亲,你们又不如我。见解高深,志向远大,恐怕你们兄弟没有这个能力;才能非凡,智慧通达,看来你们也没有这样的天分。道德的首要是恭敬,行事的基础是谨慎。希望你们言语忠信,行为笃敬。

不要随便许给别人财物,不要传播没有根据的谣言,不要偏听诋毁或浮夸的一面之词。听说了别人的过错,耳朵可以听,但不要再去宣扬,三思之后再决定如何去做。如果言行不讲信用,势必身受很多指责唾骂,甚至落得以刑罚论处,自取灭亡。

我难道只是在为你们怜悯痛惜吗?我是怕你们有辱先祖。好好想想你们父亲的话,听从你们父亲的教诲,每个人都要认真温习和背诵它。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式