中国学生的英文作文:压力?
翻译如下:
也许你应该学会放松!
现在,中国孩子周末有时比平日更忙,因为他们要上那么多的课外课。他们中的许多人正在学习考试技能,以便他们可以进入一个良好的高中和后来一个好大学。其他人正在练习体育,以便他们能够竞争和获胜。然而,这不仅仅发生在中国。Taylors是一个典型的美国家庭。Cathy Taylor的三个孩子的生活非常繁忙。
“放学后的大多数日子,”凯茜说,“我带我的两个孩子中的一个去练习篮球,带我的女儿去足球训练。然后我要带我的另一个儿子去上钢琴课。也许我可以删掉他们的一些活动,但是我相信这些活动对我孩子的未来很重要。我真的希望他们成功。”然而,疲惫的孩子们直到晚上7点后才回家。他们吃了顿快餐,然后是做作业的时间。
Linda Miller,三个孩子的母亲,对这种压力了如指掌。她说:“在一些家庭中,竞争很早就开始了,并持续到孩子们长大。”母亲们把他们的小孩送到各种各样的班级。他们总是把他们和其他孩子进行比较。这太疯狂了。我认为这不公平。他们为什么不让孩子成为孩子呢?人们不应该这么拼命地推他们的孩子。
医生说压力太大对孩子的发育不利。Alice Green博士说所有这些活动都会给孩子带来很大压力。孩子们应该有时间放松自己,为自己着想。虽然想要成功的孩子是正常的,但拥有快乐的孩子更重要。”
扩展资料:
如何提高自己的英语翻译水平:
1、加强自身基本素养
所谓基本素养,是指翻译者必须具备的基本条件,亦即对翻译者的基本要求。除了应该具有高尚的“译德译风”和严肃认真、一丝不苟的科学态度之外,译者必须具备三方面的素养,即一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。
2、在翻译实践中锤炼
翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。不通过量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。初学者若无行家里手的指点,最好是先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习。
3、向他人学习并勇于创新
初学翻译的同志一方面可多读些英汉对照类阅读材料或有汉语注释的英语读物;另一方面还可根据译文类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文,继而进行对照阅读。
通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高。