
where there is a will there isaway 这句话为什么这么翻译
5个回答
展开全部
Where there is a will, there is a way.
有志者事竟成。
是美国的歇后语,俚语。
比如
Haste makes waste.
的翻译是:欲速则不达。
这是约定俗成的,没什么特殊原因。
有志者事竟成。
是美国的歇后语,俚语。
比如
Haste makes waste.
的翻译是:欲速则不达。
这是约定俗成的,没什么特殊原因。
展开全部
也可以翻成,世上无难事只怕有心人
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你好,翻译成中文是“有志者,事竟成”的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有志者 事竟成
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询