下面这句话帮我翻译一下是什么意思,我有点看不懂,谢谢 10

任何人不得任总统之职两届以上,在另一人选为总统期内接任或代行总统职务两年以上者,不得再任总统之职一届以上。就是这句话,谁翻译一下具体的意思?要简单明了的,谢谢... 任何人不得任总统之职两届以上,在另一人选为总统期内接任或代行总统职务两年以上者,不得再任总统之职一届以上。就是这句话,谁翻译一下具体的意思?要简单明了的,谢谢 展开
 我来答
lilipat
高粉答主

2016-10-20 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:3万
采纳率:94%
帮助的人:4848万
展开全部
这是有关总统连任的规定。
正常不得超过两届;
若现任总统因故不能履行总统职务(原因很多了,比方自愿离职、被弹劾下台、因病离职甚至被暗杀等),接任者替补上位行总统职权两年以上,那么他至多下届可以再当一届,之后就不能再连任了。
匿名用户
2016-10-20
展开全部
啊 啊啊 啊 绕里面了 你这个一届的时间也没有~~~不知道了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式