求大神帮忙翻译一下!!中译英!!

众所周知,中国是一个非常传统的国家,家长习惯替孩子做一切事情,包括选择学校,寻找工作,看起来是想让孩子走捷径,希望孩子用自己的想法走,实际上这样会让孩子失去自己的思想,像... 众所周知,中国是一个非常传统的国家,家长习惯替孩子做一切事情,包括选择学校,寻找工作,看起来是想让孩子走捷径,希望孩子用自己的想法走,实际上这样会让孩子失去自己的思想,像玩偶一样被迫做事。
这是一件非常不好的事情,他会让孩子失去独立性和自主性,无法自己做决定,久而久之会失去自我,习惯性地依赖父母,难以独立思考。
在我看来,孩子的不听话,什么事都要自己做主,这是为了脱离对父母的依赖,走向独立的自己,我们不该破坏它。
世界上有一种生活,那便是遵从自己的意愿度过一生。
展开
 我来答
要解体成分子的人
2018-09-16 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4206万
展开全部
众所周知,中国是一个非常传统的国家,家长习惯替孩子做一切事情,包括选择学校,寻找工作,看起来是想让孩子走捷径,希望孩子用自己的想法走,实际上这样会让孩子失去自己的思想,像玩偶一样被迫做事。
这是一件非常不好的事情,他会让孩子失去独立性和自主性,无法自己做决定,久而久之会失去自我,习惯性地依赖父母,难以独立思考。
在我看来,孩子的不听话,什么事都要自己做主,这是为了脱离对父母的依赖,走向独立的自己,我们不该破坏它。
世界上有一种生活,那便是遵从自己的意愿度过一生。
As we all know, China is a very traditional country. Parents are used to doing everything for their children, including choosing a school and looking for a job. It seems that they want their children to take shortcuts. I hope that children will use their own ideas. In fact, this will make children lose themselves. The thought is forced to do things like a doll.
This is a very bad thing. He will let the child lose his independence and autonomy, and he will not be able to make his own decisions. Over time, he will lose his self, habitually rely on his parents, and it is difficult to think independently.
In my opinion, the child's disobedience and everything must be done by himself. This is to break away from the dependence on the parents and to become independent. We should not destroy it.
There is a life in the world, and that is to live your life in accordance with your own wishes.
豆腾七古义0k
2018-09-16 · TA获得超过4197个赞
知道大有可为答主
回答量:5021
采纳率:0%
帮助的人:710万
展开全部
第二页:你知道思念一个人的感觉吗?就像你用漫长的时间将你喝下的冰冷的水转化成眼泪。最糟糕的思念是近在咫尺却无法拥有。对于世界而言,你可能是一个人;但对我而言你却是整个世界。我爱你并不是因为你是谁,而是和你一起时我是谁。结束第一页:一言为定(常见a deal is a deal)当你感到厌倦疲惫时,请别忘了还有我,我会在原地等你。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式