
商务英语方面的高手请进!!!!!!!!!!!
我们通过邮件定购了国外厂家的产品。另外上次给他们发邮件的时候,让他们开具形式发票并将帐号告诉我们,以便我们付款。今天我们收到一封邮件,原话如下:Manythanksfor...
我们通过邮件定购了国外厂家的产品。另外上次给他们发邮件的时候,让他们开具形式发票并将帐号告诉我们,以便我们付款。
今天我们收到一封邮件,原话如下:
Many thanks for your order, for us to proceed we will need an order number form you.
我估计这里的form应该是from,但是还是不清楚对方的用意。请高手帮忙解释一下,谢谢了!!!!!!!!!!! 展开
今天我们收到一封邮件,原话如下:
Many thanks for your order, for us to proceed we will need an order number form you.
我估计这里的form应该是from,但是还是不清楚对方的用意。请高手帮忙解释一下,谢谢了!!!!!!!!!!! 展开
展开全部
非常感谢你的订单,为了我们的继续(合作),我们需要知道你的订购数量.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2006-05-22
展开全部
我想是订购数量。虽然number用在这里有歧义,但发票还没开,不可能指定单号。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
谢谢你的定单,我们会继续(合作),我们需要你的定单号
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是from
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
from
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询