为何台湾人说的普通话和大陆人不一样?
台湾人说的普通话和大陆人说的普通话其实是非常相似的,在沟通上是没有障碍的。只是在部分发音以及部分字的读法上有区别。
第一,带有口音。
这是台湾人说普通话最大一个特色,很多北方人听南方人说普通话都非常的别扭,其中一个原因就是带有很重的口音。这些口音会导致一些地方发音很奇怪。但这也是没有办法的事情,不是故意的。
而且,台湾人从学校学来的普通话就是如此,也不是某个人故意而为之。就像香港人说普通,也是很奇怪的。
第二,翘舌平舌不分。
不仅是台湾人、福建人、浙江人,在平舌和翘舌上都有这个问题。即便是翘舌的音,也会发成Z、C、S。除非是刻意有去纠正过,否则自己都没有感觉。
第三,N和L不分,F和H不分。
这个问题在福建也是有存在的,曾经在网络上还有一个梗是“灰机”,就是来源于此。但是很多人不知道的是,其实他们只会把F的音发成H,并不会把H的音发成F。会把“飞机”念成“灰机”,但是绝对不会把“灰色”念成“飞色”。
第四,没有儿化音。
台湾人极少发出儿化音,这也是一大特色。这是他们长期以来说话的习惯,就像北方人一定要说儿化音一样,如果不说就会很奇怪,不知道该怎么说话了。台湾人如果去强迫他们说儿化音,那他们也是不知道该怎么交流沟通了。
第五,个别字的读音不一样。
台湾的普通话里有个别字的读音跟我们是不一样的,比如说“和”,我和你,我们念成he,第二声。台湾念成han,最后一声。蜗牛,我们念成wo,第一声,台湾念成ga,第一声。