
哪些我们看来很普通的中文词汇,在日本人眼里是神一般的存在?
11个回答
展开全部
比如,字幕组传到日本后,日本人以为是黑社会。再比如凉皮,日本的意思里,皮只有皮肤的意思,所以他们误认为凉皮是凉凉的皮肤,带着这种意思去吃凉皮也真是够瘆人的。再举一个,三明治,在日本明治是一个天皇的年号,而三个明治当然让日本觉得很高大上啊。
我们都知道日本文字的学习原型就是中国汉字,当我们走在日本街头看到日文时会有一种似曾相识的感觉。但是,即使文字是我们比较熟悉的,日文与中文表达的意思会有很大的差异。学日语的朋友知道,面对与中国汉字一样的词语却要硬生生地读另一种读音,也真是够煎熬的。
因为,中国汉字很早就传入日本了,日语中的汉字经过了简化,但是简化的方向不同于大陆的简化方向。发音也与汉语发音有很大不同,中文有四声,一字一调特殊地方还需要变调。日语中的发音还有元音辅音的区分。所以,一般日语听起来干脆利落。
所以,日文既不完全相同于繁体字,也与现在大陆通行的汉字有很大区别。但真正比较难学的是日语的语法,首先日语有词尾变化,而中国没有词尾变化。例如,日语否定,转折都在平假名上作相应变化。其次,日语是有时态变化的而中文并没有。后来,英语传入日本,日本的文字又融合了英语的发音方法,构成方法。从而,日本文字又发生了翻天覆地的变化。
展开全部
其实日本人总是在模仿我们的文字和习俗,感觉我们国家的文化影响他们特别深。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
红双囍的囍,在日本人眼里看多就是神一般的存在,觉得不可思议。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为日本的文字里面有很多中国的汉字,所以中文在日本人眼里就是神一般的存在。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们平时说的“啊”,在日本人眼里竟然很不一般,他们还以为是黑社会。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |