这里的介词短语地点状语还是后置定语
2个回答
展开全部
what
did
you
do
in
the
kitchen?
i
ate
an
apple
in
the
kitchen.
这一句不会有歧义,因为in
the
kitchen在问句里充当地点状语,在答句里只是将其重复一次,所以这个介词短语照样是在答句里充当地点状语。答句应理解为:我在厨房里吃苹果,而不能理解为:我吃厨房里的苹果。
where
did
you
eat
an
apple?
i
ate
an
apple
in
the
kitchen
可以有两种理解吗
这个问答也不会有歧义,因为问句用的疑问词是where,明显是对地点提问,答句里的介词短语in
the
kitchen肯定应该理解为在厨房里。
相应的i
met
a
friend
in
shanghai是不是?
这个就可能有歧义了,可理解为:我会见一个在上海的朋友或者我在上海会见一位朋友。
did
you
do
in
the
kitchen?
i
ate
an
apple
in
the
kitchen.
这一句不会有歧义,因为in
the
kitchen在问句里充当地点状语,在答句里只是将其重复一次,所以这个介词短语照样是在答句里充当地点状语。答句应理解为:我在厨房里吃苹果,而不能理解为:我吃厨房里的苹果。
where
did
you
eat
an
apple?
i
ate
an
apple
in
the
kitchen
可以有两种理解吗
这个问答也不会有歧义,因为问句用的疑问词是where,明显是对地点提问,答句里的介词短语in
the
kitchen肯定应该理解为在厨房里。
相应的i
met
a
friend
in
shanghai是不是?
这个就可能有歧义了,可理解为:我会见一个在上海的朋友或者我在上海会见一位朋友。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询