求 英语大师 分析句子!!!!
Notableexceptionsarethenearlysong-likechorusesofbowheadwhalesinsummerandthecomplex,ha...
Notable exceptions are the nearly song-like choruses of bowhead whales in summer and the complex, haunting utterances of the humpback whales. 全句翻译,以及Notable exceptions 需要怎么理解,
展开
1个回答
展开全部
修饰greatest
scientists
原因有二:
1)定语从句通常修饰仅临着先行词的主句中的名词,这里的先行词who或者that被省略了,但是可以分析出位置在the之前,所以,定语从句修饰的应该是greatest
scientists
2)根据句子的意思,如果
the
world
has
ever
known“世人所知的”修饰的是he“他”,
那么,整句话变成了“世人所知的他是最伟大的科学家之一”,很难理解嘛,可是,如果定语从句修饰的是greatest
sciences呢,整句话就是“他是世人所知的最伟大的科学家之一”
scientists
原因有二:
1)定语从句通常修饰仅临着先行词的主句中的名词,这里的先行词who或者that被省略了,但是可以分析出位置在the之前,所以,定语从句修饰的应该是greatest
scientists
2)根据句子的意思,如果
the
world
has
ever
known“世人所知的”修饰的是he“他”,
那么,整句话变成了“世人所知的他是最伟大的科学家之一”,很难理解嘛,可是,如果定语从句修饰的是greatest
sciences呢,整句话就是“他是世人所知的最伟大的科学家之一”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询