有人能搞明白这个英语时态问题吗?
JohnandBillweregoodfriends.Buttheydidn'tseeeachotherveryoften.Onenight,theywerehaving...
John and Bill were good friends. But they didn't see each other very often.One night, they were having dinner.They chatted about the things they were doing.
为什么第二句开头用了过去进行时?都用一般过去式不行吗?
我当然知道——过去进行时,表示在过去那个时间点正在发生的事情。
那最后一句“They chatted.....” 为什么不说“They were chatting....”呢?
这也是过去正在发生的事情啊,为什么不用过去进行时呢?
所以,这个时态问题啊,说出某个时态的含义,答案谁也知道,但如果真的深究,让你明明白白的说出个所以然,看来真没有几个能说得出的。 展开
为什么第二句开头用了过去进行时?都用一般过去式不行吗?
我当然知道——过去进行时,表示在过去那个时间点正在发生的事情。
那最后一句“They chatted.....” 为什么不说“They were chatting....”呢?
这也是过去正在发生的事情啊,为什么不用过去进行时呢?
所以,这个时态问题啊,说出某个时态的含义,答案谁也知道,但如果真的深究,让你明明白白的说出个所以然,看来真没有几个能说得出的。 展开
展开全部
就是一般过去式和一般过去进行时
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2021-02-02
展开全部
过去进行时强调过去某个时刻正在做的事
他们正在吃晚饭的时候,谈论在做的迅滑事。亩纤腊
如果只是用过去时,表达不竖裤了这个意思。
他们正在吃晚饭的时候,谈论在做的迅滑事。亩纤腊
如果只是用过去时,表达不竖裤了这个意思。
追问
那最后一句“They chatted.....” 为什么不说“They were chatting....”呢?
这也是过去正在发生的事情啊,为什么不用过去进行时呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在轿漏介绍故事或剧情时,为增强身临其境的感受,常常对场景使用进行时态做描述。如果看中文的剧本,有些场景介绍实际上也是进行时态,只不过旁白是根据汉语特点,用助词或其他辅助词汇做了说明而已,大同小异缓轮。英语的“精神教父”拉丁语几乎就没有过去时,描述过去的事情时统统用未完成时(当然还有完成时态),实质上就是过去进行时,也蛮好。时态的运用归根结底还是作者希望表达什么、希望产生什么效果,没有那么复杂。闭哪烂
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前两句交代背景,他们两是好朋友哗顷,但不常见。从第三句开始,为了给人身临其境的感觉,用了进行时,进行时并不一定是说某个时间点,这里翻译成那天晚上他们正在一起吃饭,并不是强调那个时间点,只是一种叙事手法。比如我们雀陵描述说昨天晚上我们正在吃饭,妈妈和我讲…那顷芦戚用英语表达就是we were having dinner,and my mom told me that…
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
回答如下:
英语现在进行时有如下含义:
1. 表示此时此刻正在进行的动作。例如:握激手
He is sleeping in the room now.
2. 表示现阶段正在进行的动作。例如:
They are studying at college.
3. 表示将要进行的动作。例如:
We are leaving for Beijing tomorrow.
4. 与always连用具有感情色彩,表示人的厌恶或赞美。例如:
He is always helping others.
She is always telling lies.
英语的过去进行时也是同样,只不过动作发生在过去。本句中“… they were doing”属于第二种情况,即过去进行时表示当时那一阶段他们正在进行的动作(不一定每时每刻都在进行)。
本句翻译如下:
约翰和比尔是好铅仔朋友,但他们彼此很少见面。有一天晚上,他们在一起吃饭。他闲聊了目前段嫌各自在做的事情。
英语现在进行时有如下含义:
1. 表示此时此刻正在进行的动作。例如:握激手
He is sleeping in the room now.
2. 表示现阶段正在进行的动作。例如:
They are studying at college.
3. 表示将要进行的动作。例如:
We are leaving for Beijing tomorrow.
4. 与always连用具有感情色彩,表示人的厌恶或赞美。例如:
He is always helping others.
She is always telling lies.
英语的过去进行时也是同样,只不过动作发生在过去。本句中“… they were doing”属于第二种情况,即过去进行时表示当时那一阶段他们正在进行的动作(不一定每时每刻都在进行)。
本句翻译如下:
约翰和比尔是好铅仔朋友,但他们彼此很少见面。有一天晚上,他们在一起吃饭。他闲聊了目前段嫌各自在做的事情。
追问
那最后一句“They chatted.....” 为什么不说“They were chatting....”呢?
这也是过去正在发生的事情啊,为什么不用过去进行时呢?
追答
一般过去时(指叙述旧事)不同于过去进行时(指过去某一特定时间正在进行的动作), 虽然动作都发生在过去。试比较:
They chatted about ... yesterday. 昨天下午,他们闲聊了……; They were chatting about ... when I entered. 当我进去的时候,他们正在聊……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询