《国风·秦风·无衣》作品原文及对照翻译
《国风·秦风·无衣》作品原文及对照翻译
《国风·秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国盯物军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的`风格正是秦人爱国主义精神的反映。下面,我为大家提供《国风·秦风·无衣》作品原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!
国风·秦风·无衣原文阅读
出处或作者:《诗经》
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!
岂日无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!
岂日无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
国风·秦风·无衣对照翻译
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!
谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!
岂日无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!
谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。君王要起兵,修整好凯漏液矛和戟,和你共同作准备!
岂日无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!
国风·秦风·无衣原文翻译
谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!
谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!
谁说没有衣裳?和你同搜岩穿一件下衣。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!
;