英语语法问题不懂?
Theymadenoefforttohidetheiramusement.这里的Tohidetheiramusement.是目的状语吗还是什么成分?他们不做任何努力的目的...
They made no effort to hide their amusement. 这里的To hide their amusement.是目的状语吗还是什么成分?他们不做任何努力的目的就是为了掩饰开心?这种to do怎么分辨宾语补语和目的状语?
展开
7个回答
2021-12-10
展开全部
回答如下:
英译汉:They made no effort to hide their amusement. 他们毫不掩饰地露出怡悦的神色。
这里的不定式短语作目的状语。目的状语是用来修饰谓语动词,说明动作的目的。英语中的不定式(复合)短语、介词短语、目的状语从句都可以作目的状语; 而宾补,也叫宾语补足语,则表示有些及物动词接了宾语之后意义仍不完整,仍需要有一个其他成分,来补充、说明宾语的意义和状态等。英语的名词、形容词、有些副词、动词原形、不定式、现在分词、过去分词、动名词(罕见)、宾补从句、介词短语等都可以作宾补。例如:
目的状语:
1. He got up early this morning to catch the train.
2. They study English with / for the purpose of going abroad.
3. He works very hard so as to / in order to pass the exam.
4. He takes two jobs so that / in order that he can earn more money to buy a house.
宾补:
1. His words made me angry.
2. We find him a thief.
3. I saw her come / coming / out / with Tom.
4. We find the vase broken.
5. I want him to do the job.
6. He has made art what he likes most.
7. We call this serving the people.
英译汉:They made no effort to hide their amusement. 他们毫不掩饰地露出怡悦的神色。
这里的不定式短语作目的状语。目的状语是用来修饰谓语动词,说明动作的目的。英语中的不定式(复合)短语、介词短语、目的状语从句都可以作目的状语; 而宾补,也叫宾语补足语,则表示有些及物动词接了宾语之后意义仍不完整,仍需要有一个其他成分,来补充、说明宾语的意义和状态等。英语的名词、形容词、有些副词、动词原形、不定式、现在分词、过去分词、动名词(罕见)、宾补从句、介词短语等都可以作宾补。例如:
目的状语:
1. He got up early this morning to catch the train.
2. They study English with / for the purpose of going abroad.
3. He works very hard so as to / in order to pass the exam.
4. He takes two jobs so that / in order that he can earn more money to buy a house.
宾补:
1. His words made me angry.
2. We find him a thief.
3. I saw her come / coming / out / with Tom.
4. We find the vase broken.
5. I want him to do the job.
6. He has made art what he likes most.
7. We call this serving the people.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你好,在这个句子中,to hide their amusement做的是目的状语,to do做宾语补语,通常用于某些固定的短语中,如tell sb to do ,get sb to do 这些结构中。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
They made no effort to hide their amusement
意思是:
他们毫不掩饰他们的好奇。
to hide amusement 是动词不定式做宾语补语。
意思是:
他们毫不掩饰他们的好奇。
to hide amusement 是动词不定式做宾语补语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个动词不定式应该是目的状语。翻译成,为了隐藏....
如果看做是宾语的话。应该翻译成,"隐藏...的努力"。
意义不同。
如果看做是宾语的话。应该翻译成,"隐藏...的努力"。
意义不同。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询