
展开全部
Still まだまだだね.
越前龙马的口头禅,动画片里翻译为:你还差得很远呢。或者,你还未够水准。
但其实这句话是 离预想的,或者期望的仍有一段差距的意思。
But あなた せいれば さぴしく ありません.
这句话中的せ,应该さえ的连读。这样,这句话为:
只要有你在,我不寂寞。
这么直白的翻译有些生硬,更好的翻译为:有你在的话,不孤独。
越前龙马的口头禅,动画片里翻译为:你还差得很远呢。或者,你还未够水准。
但其实这句话是 离预想的,或者期望的仍有一段差距的意思。
But あなた せいれば さぴしく ありません.
这句话中的せ,应该さえ的连读。这样,这句话为:
只要有你在,我不寂寞。
这么直白的翻译有些生硬,更好的翻译为:有你在的话,不孤独。
展开全部
有什麽想法呢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Still まだまだだね
仍然不够,还不行,还不够(水准)。还不到家。
But あなた せいれば さぴしく ありません
但是只要你在我就不会寂寞。
仍然不够,还不行,还不够(水准)。还不到家。
But あなた せいれば さぴしく ありません
但是只要你在我就不会寂寞。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
まだまだだね 还且着呢
第2句是错的句子 应该是 あなたさいればさびしくあちません 如果有你在我不觉得寂寞。你可以解释为我只需要你。
第2句是错的句子 应该是 あなたさいればさびしくあちません 如果有你在我不觉得寂寞。你可以解释为我只需要你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
还不行
但是...只要有你在我一点都不寂寞
但是...只要有你在我一点都不寂寞
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询