对不起的意思是什么?
すみません和ごめんなさい用法的区别:
1、すみません 对不起、抱歉,是常用的比较正式的道歉用语。
2、ごめんなさい 抱歉也是比较常用的道歉用语,但有些倾向口语化,在不是很熟悉的人之间是禁用的,会造成很大的误会。
3、すみません有时还有谢谢的意思,ごめんなさい也有“有人在家吗”的意思。具体的区别ごめんなさい常用于口语,すまない是すみません的简语形势,都是上级(长辈)对下级(晚辈)使用的,用于其他场合是对他人的不尊重。
拓展资料
すみません
在日常生活中,「すみません」是个使用频率很高的词语。在拥挤的电车里, 你无意地碰了别人, 你还没有来得及道歉, 对方早已把这个「すみません」送到你的耳边。
「すみません」的基本用法是认错, 表示道歉, 以及用于在给别人添麻烦时, 表示歉意。它还可以用于表示感谢。此外, 更是一个频繁使用的和别人打招呼的用语。
1.用于表示道歉。意思是“对不起”“很抱歉”,在日常生活里踩了谁、碰了谁时, 多是用这个词语道歉。例如,
☆あらっ、すみません、痛かったでしょう。(啊, 对不起, 很疼吧。)
☆あっ、すみません、気がつきませんで。(哎呀, 对不起, 没注意。)
2.向别人做请托时,「すみません」相当汉语的“劳驾”“借光”“请问”等。在谈及正事之前, 要在和对方保持适当的距离下, 首先以轻柔的声调说一声「すみません」, 这样, 可以引起对方的注意, 免得说话唐突。
☆すみません、ちょっと お闻きしたいんですが、…。(劳驾, 想向您请教一下, …。)
☆すみません、ちょっと お愿いしたいことがあるんですが、…。(劳驾, 我有点事想求您, …。) ☆すみません、これ、航空便でお愿いします。(劳驾, 这个, 请给我用航空邮寄。)
☆すみません、もう一度お愿いします。(劳驾, 请您再来〔讲解、示范…〕一次。)
☆すみません、よろしくお愿いします。(劳驾, 拜托了。)