英文短语翻译

 我来答
帐号已注销
2022-12-25 · 超过44用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:343
采纳率:100%
帮助的人:7.6万
展开全部

1. Fight tooth and nail

直译:牙齿和指甲一起拼

意译:全力以赴

2.A land of milk and honey

直译:遍地牛奶蜜糖的土地

意译:鱼米之乡

3.January and May

直译:一月和五月

意译:老夫少妻

4.Rob Peter to pay Paul

直译:抢了皮特的钱给保罗

意译:拆东墙补西墙

5.Apples and oranges

直译:苹果和橙子

意译:风马牛不相及

6.Narrow escape

直译:差点儿逃不掉

意译:九死一生

7.Money talks

直译:钱会说话

意译:有钱能使鬼推磨

8.Childhood sweetheart

直译:童年时的爱人

意译:青梅竹马

9.Walls have ears

直译:墙有耳朵

意译:隔墙有耳

10.Teach fish how to swim

直译:教鱼游泳

意译:班门弄斧

11.Homer sometimes nods

直译:荷马尚有打盹之时(圣人也难免出错)。

意译:智者千虑,必有一失。

12.A new broom sweeps clean

直译:新扫把扫得干净。

意译:新官上任三把火

13.Put the cart before the horse

直译:把货车放到马前面。

意译:本末倒置

14.Take the weight off your feet

直译:给你的脚减负

意译:歇歇脚

15.Every cook praises his own broth.

直译:每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒。

意译:王婆卖瓜,自卖自夸。

16.A man cannot whistle and drink at the same time.

直译:一个人不能边吹口哨边喝酒。

意译:一心不可二用

17.Fine feathers make fine birds.

直译:羽毛漂亮鸟才能漂亮。

意译:人靠衣装

18.Apple of one's eye

直译:某人眼睛中的苹果

意译:心肝宝贝

19.Paint the town red

直译:把整个镇子漆成红色

意译:狂欢作乐

20.Have money to burn

直译:烧钱也不心疼

意译:有钱就是任性

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式