这是个问题
展开全部
问题一:莎士比亚是否说过你做或不做,这是个问题 这句是“To be or not to be,that is a question”出自莎士比亚的四大悲剧之一《哈姆雷特》
问题二:"这是个问题" 这句话是谁说的? 哈姆莱特:to be or not to be(生存还是毁灭)? it's a question(这是个问题).
问题三:莎士比亚经典语录 生还是死,这是个问题 1.To be, or not to be: that is the question.
生还是死,这是个问题.
2.The course of true love never did run *** ooth.
真爱总要饱经历练.
3.Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的.
4.The empty vessels make the greatest sound.
满瓶不响,半瓶咣当.
5.A light heart lives long.
豁达者长寿.
6.Don't gild the lily.
不要给百合花镀金/画蛇添足.
7.Virtue is bold, and goodness never fearful.
美德和善良从来无所畏惧.
8.There are more things between heaven and earth than are dreamt of in your philosophy.
在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的.
9.抛弃时间的人,时间也抛弃他 抛弃时间的人,时间也抛弃他.
Discard time, the time he has abandoned Discard time, and time is up to him.
10.时间的无声的脚步,是不会因为我们有许多事情需要处理而稍停片刻的.
Time silent footsteps, not because we have many things to be addressed and Pause briefly .
11.生命的时间是短促的;但是即使生命随着时钟的指针飞驰,到了一小时就要宣告结束,要卑贱地消磨这段短时间却也嫌太长.
Time is short life; But even if the target clock speed along with life, to one hour We end to this period of time was also engaged to spend too long.
12.一颗好心抵得过黄金
Won gold in a kind
13.时光,凭你多狠,我的爱在我诗里将万古长青.
Time, with you more ruthless, I love my poetry Lane will last forever.
14.人的一生是短的,但如卑劣的过这短的一生,就太长了
Human life is short, but if this despicable too short life, it too long
15.时间的威力在于:结束帝王们的争战;把真理带到阳光下,把虚假的谎言揭穿.
The power lies in time : the end of the imperial who wanted; The truth to sunlight, the false lie.
16.一个浪子所走的路是跟太阳一般的,可是他并不象太阳一样周而复始
A prodigal son go with the sun is the general, but he was not the sam......>>
问题四:"活着或死去这是个问题?"这句话出自那里? 出于英国威廉・莎士比亚的《丹麦王子,哈姆雷特的悲剧》(The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark)
简称:Hamlet
又名:《王子复仇记》、《哈姆莱特》
英文原版为To be, or not to be- that is the question.一般翻译为“生存,还是毁灭,这是一个值得思考的问题”
问题五:lol这是个问题,前一句是什么 摇还是不摇 炼金术师 辛吉德
问题六:活着还是死去,这是个问题 是谁说的 这个是出自莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的句子,原文是To be, or not to be - that is the question ,翻译过来就是生存还是毁灭,这是个问题.
问题七:请把“生或死,这是个问题......”这段话的完整版告诉我 《哈姆雷特》里面的
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may e
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their c......>>
问题八:去,还是不去,这是个问题..英文翻译,? to go or not to go, it is a question...
标准的莎士比亚味。。。
问题九:生存还是死亡,这是个问题.(莎士比亚的言语。) 看情况。
如果m生不如死。
那么就死h了。
如果m生A有价值。
让很多人为之牵挂。
那N。就要为他们而活。
不要死。
生存还是死亡。
物竞天择。适者生存。
如果要生存。就朝著预期A目标去努力。
即使最後失败S。也可以再继续寻找目标。
继续努力。
有人说过。只有目标才能使人奋发。使人寻得人生价值和人生走向。
如果要死亡。大概g因为环境A恶劣。
或者说g人性A败坏。
周遭A空气都如此肮脏。如何纯洁A存活下去讷。
唯独死亡。会快乐一点把。
可能g为了解脱。
而不g软弱。
有可以说g逃避。
毕竟。这种人世谁愿意多呆。
问题二:"这是个问题" 这句话是谁说的? 哈姆莱特:to be or not to be(生存还是毁灭)? it's a question(这是个问题).
问题三:莎士比亚经典语录 生还是死,这是个问题 1.To be, or not to be: that is the question.
生还是死,这是个问题.
2.The course of true love never did run *** ooth.
真爱总要饱经历练.
3.Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的.
4.The empty vessels make the greatest sound.
满瓶不响,半瓶咣当.
5.A light heart lives long.
豁达者长寿.
6.Don't gild the lily.
不要给百合花镀金/画蛇添足.
7.Virtue is bold, and goodness never fearful.
美德和善良从来无所畏惧.
8.There are more things between heaven and earth than are dreamt of in your philosophy.
在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的.
9.抛弃时间的人,时间也抛弃他 抛弃时间的人,时间也抛弃他.
Discard time, the time he has abandoned Discard time, and time is up to him.
10.时间的无声的脚步,是不会因为我们有许多事情需要处理而稍停片刻的.
Time silent footsteps, not because we have many things to be addressed and Pause briefly .
11.生命的时间是短促的;但是即使生命随着时钟的指针飞驰,到了一小时就要宣告结束,要卑贱地消磨这段短时间却也嫌太长.
Time is short life; But even if the target clock speed along with life, to one hour We end to this period of time was also engaged to spend too long.
12.一颗好心抵得过黄金
Won gold in a kind
13.时光,凭你多狠,我的爱在我诗里将万古长青.
Time, with you more ruthless, I love my poetry Lane will last forever.
14.人的一生是短的,但如卑劣的过这短的一生,就太长了
Human life is short, but if this despicable too short life, it too long
15.时间的威力在于:结束帝王们的争战;把真理带到阳光下,把虚假的谎言揭穿.
The power lies in time : the end of the imperial who wanted; The truth to sunlight, the false lie.
16.一个浪子所走的路是跟太阳一般的,可是他并不象太阳一样周而复始
A prodigal son go with the sun is the general, but he was not the sam......>>
问题四:"活着或死去这是个问题?"这句话出自那里? 出于英国威廉・莎士比亚的《丹麦王子,哈姆雷特的悲剧》(The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark)
简称:Hamlet
又名:《王子复仇记》、《哈姆莱特》
英文原版为To be, or not to be- that is the question.一般翻译为“生存,还是毁灭,这是一个值得思考的问题”
问题五:lol这是个问题,前一句是什么 摇还是不摇 炼金术师 辛吉德
问题六:活着还是死去,这是个问题 是谁说的 这个是出自莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的句子,原文是To be, or not to be - that is the question ,翻译过来就是生存还是毁灭,这是个问题.
问题七:请把“生或死,这是个问题......”这段话的完整版告诉我 《哈姆雷特》里面的
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may e
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their c......>>
问题八:去,还是不去,这是个问题..英文翻译,? to go or not to go, it is a question...
标准的莎士比亚味。。。
问题九:生存还是死亡,这是个问题.(莎士比亚的言语。) 看情况。
如果m生不如死。
那么就死h了。
如果m生A有价值。
让很多人为之牵挂。
那N。就要为他们而活。
不要死。
生存还是死亡。
物竞天择。适者生存。
如果要生存。就朝著预期A目标去努力。
即使最後失败S。也可以再继续寻找目标。
继续努力。
有人说过。只有目标才能使人奋发。使人寻得人生价值和人生走向。
如果要死亡。大概g因为环境A恶劣。
或者说g人性A败坏。
周遭A空气都如此肮脏。如何纯洁A存活下去讷。
唯独死亡。会快乐一点把。
可能g为了解脱。
而不g软弱。
有可以说g逃避。
毕竟。这种人世谁愿意多呆。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询