英语和拉丁语的关系
英语和拉丁语的关系概括为如下:
英文与拉丁文属于同语系(印欧语系)但不同语族。英文用的字母确实来自拉丁字母,很多英语词汇演变自罗曼诸语如法语或意大利语等,而这些罗曼诸语又从拉丁语演变而来,有些则是直接由拉丁语演变而来,有些则是未经变化而直接采用。
相对于拉丁文英文失去了名词与代词格的变化,动词丢失了除单数第三人称外的全部形式,时制只剩下了现在,过去,将来和完成。在句法上,英文失去了格,人称词尾和大量曲折,用词的位置而非形态来表明其在句中的成分,用助动词来辅助动词表示诸如可能,使役之类的复杂含义。
拉丁语对英语的影响:
第一次大的影响公元前55-54年时,古罗马人入侵英伦三岛,到410年时,几乎占领了全岛,而古罗马军团的所说的语言就是拉丁语。
第二次大的影响是在6世纪未,圣。奥古斯丁领导的操拉丁语的罗马传教士在将基督教传入英国时也将拉丁语带入英国,如现在很多宗教术语abbot, candle, altar, amen, apostle等都是由拉丁语传入的。
第三次大的影响是在早期现代英语阶段(1500年-1700年),欧洲掀起一场学习希腊、罗马古典著作的运动,也就是文艺复兴。
拉丁语和希腊语被认为是代表西方世界伟大文学遗产的语言,这一期间很多翻译家们都将拉丁和希腊语著作译成英文,同时也将很多拉丁语带入了英语。因此,现在英语中有很多拉丁语的词汇。