によって与によると的区别?
によって与によると的区别
一、によって是句型,意思如下:
1、表示“原因”,此时,经常和非意志动词一起使用,表示通过某件事情造成了某种结果。一般不用于直接因果关系。例如:地震によって多くの家が倒壊した。由于地震,很多房子都倒塌了。
2、表示“手段”。主要以“物”为中心,后续可以表示手段、方式的事情或行为。例如: 时差出勤をすることによって、ラッシュがいくらか缓和されるだろう。通过采取不同时间上班的方式也许多少能缓解交通的拥挤吧?
3、表示“情况”。后项的结果根据前项的情况而存在。意为:因……而……。例如: 十人十色と言われるように、人によって考え方が违う。正所谓人各不相同,人不同想法也不同。
4、表示被动句的动作主体,意为:被……;由……。例如:この建物は有名な建筑家によって设计された。这座建筑物是由著名的建筑师设计的。
二、によると也是句型,可表达以下意思:
1、表示“传闻”。表达:“据……说……”的意思。例如:天気予报によると、明日は晴れるそうです。据天气预报说,明天是晴天。
2、表示推测的“依据”,句子前项是依据,后项因此而作出不确切的推断,意为:根据……。例如: あの云の様子によると、明日は多分晴れるだろう。看那片云彩的形状,明天可能是天晴。
日语(日文:日本语;英文:Japanese language),语言系属不明,有一亿二千六百多万人以它为第一语言。使用日本语的人数占世界人口的3.1%。